"لجنة حقوق اﻻنسان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de Derechos Humanos en
        
    • la Comisión en
        
    • Comisión de Derechos Humanos de
        
    RESUMEN DE LAS MEDIDAS ADOPTADAS POR LA Comisión de Derechos Humanos en SU 50º PERÍODO DE SESIONES UN موجـــز اﻹجـــراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين
    El informe final se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN وسيقدم تقرير نهائي الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    La Comisión de Derechos Humanos, en su 50º período de sesiones, aprobó el establecimiento de un comité de coordinación que se había propuesto en ese Encuentro. UN وقد وافقت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين على لجنة تنسيقية كانت قد اقترحت في حلقة العمل المعقودة في تونس.
    Esas acusaciones han sido orquestadas indebidamente a través de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra. UN إن ادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان دبرت على نحــو لا لزوم له من خلال لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Se ha previsto presentar ese informe a la Comisión en su 51ª período de sesiones. UN ومن المقرر أن يقدم التقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    El orador recuerda a la Comisión que esa terminología ya se utilizó en una resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su último período de sesiones. UN ثم عمد إلى تذكير اللجنة بأن هذه المصطلحات استخدمت بالفعل في قرار اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها اﻷخيرة.
    El Alto Comisionado comunicó al Grupo de Trabajo que un informe sobre los resultados de las consultas se presentaría a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN وأعلم المفوض السامي الفريق العامل أن تقريراً عن نتائج المشاورات سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    22. Desde la finalización de su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones, el Relator Especial ha recibido numerosas respuestas. UN ٢٢- تلقى المقرر الخاص عددا كبيرا من الردود منذ أن انتهى من وضع تقريره المقدﱠم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.
    Los resultados de esas consultas se expondrán en un informe que se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسوف يرفع تقرير عن نتائج تلك المشاورات الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    El informe final se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN وسيقدم تقرير نهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Se presentará un informe final a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN وسيقدم التقرير النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La posición de mi Gobierno con respecto a la Ley de Seguridad Nacional ha sido plenamente expuesta en diversas ocasiones, inclusive en la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra. UN إن موقف حكومـة بلدي فيمـا يتعلق بقانون اﻷمن القومي قد شرح بالكامل مرات عديدة، بما في ذلك في لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Los informes sobre las misiones al Brasil, Alemania y Francia serán presentados a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN وستقدم التقارير المتعلقة بالبعثات التي أوفدت إلى البرازيل وألمانيا وفرنسا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في جلستها ٥٢.
    Se presentará un informe final a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وسيقدم التقرير النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    El orador se propone analizar esta información en detalle y rendir cuenta de ella en el informe final que presentará a la Comisión de Derechos Humanos en 1997. UN وأضاف أنه ينوي تحليل هذه المعلومات بالتفصيل واﻹفادة بشأنها في تقرير ختامي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في ١٩٩٧.
    El informe de la reunión se remitirá a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones. Español Página UN وسوف يقدم تقرير ذلك الاجتماع الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها المقبلة.
    Este informe completo se presenta a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones para su examen por la Comisión. UN والتقرير الحالي الشامل مقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين لتنظر فيه.
    Las demás comunicaciones recibidas se examinarán y comentarán en el informe que se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones. UN أما البلاغات اﻷخرى فستكون موضوع دراسة وتعليق في التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    El Presidente presentará un informe sobre los resultados del período de sesiones a la Comisión en su período de sesiones en curso. UN وسيقدم رئيس الفريق العامل تقريرا عن نتيجة أعمال الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحالية.
    Aprueba asimismo, la petición de la Comisión al Representante Especial del Secretario General para que informe a la Comisión en su 52º período de sesiones y que presente un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الممثل الخاص لﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين وتقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    La Comisión de Derechos Humanos de El Salvador ha presentado una iniciativa de ley ante la Asamblea Legislativa para crear el fondo. UN وقد تقدمت لجنة حقوق اﻹنسان في السلفادور باقتراح قانوني إلى الجمعية التشريعية بإنشاء الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus