"لجنة خبراء منظمة العمل الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de Expertos de la OIT
        
    • Comité de Expertos de la OIT
        
    • la Comisión de Expertos
        
    • Comisión de la OIT
        
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: Convenio No. 100. UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Ha sido miembro de la Comisión de Expertos de la OIT desde 1987. UN والقاضي باغواتي عضو في لجنة خبراء منظمة العمل الدولية منذ عام 1987.
    La Comisión de Expertos de la OIT observó en 2006 que parecía que no hubiera un programa nacional de acción para eliminar las peores formas de trabajo infantil. UN ولاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أنه لم يكن يوجد عام 2006 أي برنامج عمل وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    En el informe presentado a la Comisión de Expertos de la OIT en 2008, el Gobierno afirmó que no era consciente de ningún tipo de tráfico o trata de personas. UN وقد بيّنت الحكومة، في التقرير الذي قدمته إلى لجنة خبراء منظمة العمل الدولية في عام 2008، أنها لا تعتقد بوجود أي مشكلة تتعلق بالاتجار بالبشر.
    En 2009 la Comisión de Expertos de la OIT observó que el número de extranjeros que trabajaban en San Marino había aumentado. UN وفي عام 2009، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية زيادة في عدد الأجانب العاملين في سان مارينو.
    En 2011, la Comisión de Expertos de la OIT formuló recomendaciones similares. UN وفي عام 2011، تقدمت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بتوصيات مماثلة.
    II. Comentarios de los órganos de supervisión de la OIT. Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a: Convenio No. 100. UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة، بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ترتبط بما يلي:
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos que guardan relación con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: Convenio No. 100. UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقــة بشــأن المسائــل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre cuestiones que guardan relación con las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se relacionan con los Convenios siguientes: UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقـــة بشـــأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre cuestiones relativas a las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se refieren a los siguientes Convenios: UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشـأن المسائـل ذات الصلـة بأحكـام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre cuestiones relativas a las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se refieren a los Convenios siguientes: Convenio No. 100. UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقــة، بشــأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    El Brasil ha respondido a las observaciones formuladas por la Comisión de Expertos de la OIT sobre los métodos utilizados para fijar los salarios mínimos mensuales y sobre la participación en la fijación de esos salarios de las organizaciones que representan a los empleadores y a los trabajadores. UN وردت البرازيل على ملاحظات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بشأن الطرق المستخدمة في تحديد الحد الأدنى للأجور الشهرية ومشاركة المنظمات الممثلة للإدارة والعاملين في تحديد الأجور.
    Ha sido miembro de la Comisión de Expertos de la OIT durante más de 15 años. Durante más de seis años fue Vicepresidente del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, del que ha sido ahora elegido Presidente. UN وظل السيد باغواتي لما يزيد على 15 عاما عضوا في لجنة خبراء منظمة العمل الدولية ولما يزيد على ستة أعوام نائبا لرئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وهو رئيسها في الوقت الحالي.
    35. La Comisión de Expertos de la OIT pidió en 2008 al Gobierno que indicara si la enseñanza secundaria, que se prolongaba hasta los 15 años de edad, era obligatoria. UN 35- وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة في عام 2008 أن توضح ما إذا كان التعليم الثانوي، الذي يستمر حتى سن 15 سنة، إلزامياً.
    En 2008, la Comisión de Expertos de la OIT tomó nota de la declaración del Gobierno según la cual todavía no se había preparado ningún plan de acción para eliminar las peores formas de trabajo infantil y pidió al Gobierno que, entre otras cosas, elaborara y adoptara sin demora los planes de acción necesarios. UN وفي عام 2008، أحاطت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية علماً، بدورها، ببيان الحكومة بأنه لم توضع حتى الآن أي برامج للقضاء على أسوء أشكال عمل الأطفال، وطلبت إلى الحكومة، من جملة
    En 2008, la Comisión de Expertos de la OIT señaló que la situación general de la minoría romaní continuaría siendo sumamente grave y se sigue informando sobre prejuicios contra las personas de esas comunidades. UN وفي عام 2008، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أن الوضع العام لأقلية الروما يظل خطيراً جداً ولا يزال يجري الإبلاغ عن إساءات موجهة إليهم.
    Expresó su preocupación por las denuncias de que se estaban utilizando niños para la producción y el tráfico de drogas e hizo referencia a la recomendación de la Comisión de Expertos de la OIT. UN وأعربت عن القلق بشأن ما ذكرته التقارير من استخدام الأطفال في إنتاج المخدرات والاتجار بها، وأحالت إلى توصية لجنة خبراء منظمة العمل الدولية.
    71. En 2010, la Comisión de Expertos de la OIT manifestó sus esperanzas de que se adoptaran medidas urgentes para eliminar el trabajo en condiciones de servidumbre en las comunidades indígenas del Chaco paraguayo, así como en otras zonas afectadas. UN 71- وفي عام 2010، توقعت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية اتخاذ إجراء عاجل لوضع حد لعمالة إسار الدين في المجتمعات المحلية للسكان الأصليين في تشاكو الباراغوية فضلاً عن مناطق أخرى قد تتأثر بهذه الممارسة.
    18. En 2010, la Comisión de Expertos de la OIT recordó que la actividad económica de las mujeres seguía siendo baja (29,59%). UN 18- وفي عام ٢٠١٠، أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى استمرار انخفاض النشاط الاقتصادي للمرأة (29.59 في المائة).
    34. En 2006 el Comité de Expertos de la OIT señaló que había manifestado su inquietud en varias ocasiones por las condiciones que regían la contratación y el trabajo de los obreros haitianos en las plantaciones de caña de azúcar. UN 34- وفي عام 2006، أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى أنها أعربت في مناسبات شتى عن قلقها من الشروط التي تحكم استئجار العمال الهايتيين وعملهم في مزارع قصب السكر.
    La Comisión de la OIT recordó que de manera general es contrario al principio de negociación voluntaria de los convenios colectivos establecido en el Convenio Nº 98 de la OIT y, por tanto, contrario a la autonomía de las partes en la negociación que un arbitraje vinculante fuera impuesto por las autoridades a petición de una de las partes. UN وأشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى أن فرض السلطات للتحكيم الإلزامي بناء على طلب أحد الطرفين مناقضٌ بصفة عامة لمبدأ المفاوضة الطوعية للاتفاقات الجماعية في الاتفاقية رقم 98 لمنظمة العمل الدولية، ومن ثم فهو مناقض لاستقلالية الأطراف المتفاوضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus