El COMNAP tiene un comité permanente sobre Logística y Operaciones en la Antártida (SCALOP). | UN | وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات والسوقيات في أنتاركتيكا. |
El Consejo cuenta con un comité permanente sobre Logística y Operaciones en la Antártida y varios comités o grupos de trabajo para realizar tareas determinadas. | UN | وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات واللوجستيات في أنتاركتيكا وعدة لجان أو أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة. |
Los vocales de la Presidencia eligen un Comité Permanente de Asuntos Militares para que coordine las actividades de las fuerzas armadas en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك. |
Creación del Comité Permanente de recursos, cooperación y asistencia | UN | إنشاء لجنة دائمة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة |
La Junta de Comercio y Desarrollo establece una Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza, que tendrá las atribuciones siguientes: | UN | ينشيء مجلس التجارة والتنمية لجنة دائمة معنية بتخفيف الفقر تسند لها الاختصاصات التالية : |
Por otra parte, se ha conformado en la Asamblea Nacional una comisión permanente sobre la Mujer, la Niñez, la Juventud y la Familia con la misión de colaborar en la revisión y aprobación de las leyes pertinentes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شكلت في الجمعية الوطنية لجنة دائمة معنية بالنساء واﻷطفال والشباب واﻷسرة منحت ولاية تعديل أو اعتماد التشريعات ذات الصلة. |
Estaba prevista la creación de un comité permanente para la igualdad, que contaría con el apoyo de una dependencia sobre política de igualdad. | UN | وستنشأ لجنة دائمة معنية بالمساواة تدعمها وحدة معنية بالسياسة العامة المتصلة بالمساواة. |
3. Acoge favorablemente el establecimiento del Consejo Interislas Vírgenes por los Gobiernos elegidos de las Islas Vírgenes Británicas y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en cuanto mecanismo de cooperación funcional entre los dos territorios vecinos, y la creación subsiguiente de 11 comités permanentes sobre gestión de los recursos naturales, preparación y asistencia en casos de desastre y desarrollo constitucional, entre otras esferas; | UN | 3 - ترحب بإنشاء مجلس جزر فيرجن بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجين البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليميين المتجاورين، وبما أعقب ذلك من إنشاء إحدى عشرة لجنة دائمة معنية بإدارة الموارد الطبيعية، والمشاركة في التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، والتطور الدستوري، بين مجالات أخرى؛ |
Kazajstán celebra la creación de un comité permanente sobre las organizaciones internacionales. | UN | وترحب كازاخستان بإنشاء لجنة دائمة معنية بالمنظمات الإقليمية. |
En 1984 la Federación creó un comité permanente sobre la mujer para facilitar la asociación entre hombres y mujeres en apoyo de los objetivos de la Federación. | UN | وأُنشئت لجنة دائمة معنية بالمرأة في عام 1984 للتحفيز على الشراكة بين الرجال والنساء لدعم أهداف الاتحاد. |
El Equipo de Tareas se ha convertido en el comité permanente sobre la violencia contra la mujer. | UN | وحُوّلت فرقة العمل إلى لجنة دائمة معنية بالعنف ضد المرأة. |
3. comité permanente sobre la infraestructura de los sistemas de información geográfica para América | UN | ٣ - لجنة دائمة معنية بالهياكل اﻷساسية لنظم المعلومات الجغرافية لﻷمريكتين. |
El COMNAP tiene un comité permanente sobre Logística y Operaciones en la Antártida (SCALOP) y varios grupos de trabajo para realizar tareas determinadas. | UN | ومناقشة التعاون الدولي في العمليات والسوقيات وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات والسوقيات في أنتاركتيكا وأفرقة عاملة موجهة نحو أداء مهام محددة. |
Creación del Comité Permanente de recursos, cooperación y asistencia. | UN | إنشاء لجنة دائمة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة. |
1. La Comisión elegirá un Comité Permanente de confidencialidad compuesto de cinco de sus miembros para que trate las cuestiones de confidencialidad. | UN | " 1 - تنتخب لجنة حدود الجرف القاري لجنة دائمة معنية بالسرية تتألف من خمسة من أعضائها لمعالجة المسائل المعنية بالسرية. |
1. La Comisión elegirá un Comité Permanente de confidencialidad compuesto de cinco de sus miembros para que trate las cuestiones de confidencialidad. | UN | 1 - تنتخب اللجنة لجنة دائمة معنية بالسرِّية مكونة من خمسة من أعضائها لمعالجة مسائل السرِّية. |
La Comisión aprobó establecer un Comité Permanente de indicadores, al que la División prestaría apoyo en calidad de secretaría (recomendación 6). | UN | 9 - وقد وافقت اللجنة على إنشاء لجنة دائمة معنية بالمؤشرات تدعمها الشعبة بصفتها أمانة لها (التوصية 6). |
En 1998 se había creado una Comisión Permanente de la Mujer, el Niño y la Familia. | UN | وتم أيضا إنشاء لجنة دائمة معنية بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1998. |
En el Compromiso de Cartagena se estableció un programa de trabajo detallado, compuesto de 13 puntos, y se creó la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios: Fomento de la Creación de un Sector Competitivo de Servicios en los Países en Desarrollo. | UN | وقدم التزام كارتاخينا برنامج عمل تفصيليا مكونا من ١٣ نقطة وأنشأ لجنة دائمة معنية بتنمية قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية. |
La Ley sobre el Gobierno de Gales dispone que la Asamblea tenga en cuenta debidamente la igualdad de oportunidades; y se establecerá una comisión permanente sobre Igualdad, apoyada por una dependencia de política sobre igualdad. | UN | ويقتضي قانون حكومة ويلز من الجمعية أن تضع موضع الاعتبار اللازم تكافؤ الفرص، ومن المقرر إنشاء لجنة دائمة معنية بالمساواة، تدعمها وحدة سياسات المساواة. |
i) La Sección de derechos de la mujer celebró conferencias en 1994 en las que se recomendó el establecimiento de una comisión permanente sobre la situación jurídica y social de la mujer con miras a la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | ' ١ ' في عام ١٩٩٤، عقد فرع حقوق المرأة التابع للرابطة مؤتمرات أوصت بإنشاء لجنة دائمة معنية بمركز المرأة للتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتصديق عليها؛ |
Reconociendo que la guerra y los conflictos armados afectan a la mujer de distintas maneras, la Federación creó en 1984 un comité permanente para la Mujer. | UN | وتسليما منه بأثر الحرب والنزاعات المسلحة علىالمرأة بصورة مغايرة، فقد أنشأ الاتحاد في عام 1984 لجنة دائمة معنية بالمرأة. |
Se creó una Comisión permanente para la igualdad de género y la igualdad de oportunidades en el seno del Comité parlamentario de asuntos sociales. | UN | كما أُنشئت لجنة دائمة معنية بالمساواة بالجنسين وتكافؤ الفرص وذلك داخل اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية. |