"لجنة دولية مستقلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comisión internacional independiente
        
    El Canadá ha respondido creando una comisión internacional independiente sobre la intervención y la soberanía estatal. UN واستجابت كندا بأن أنشأت لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.
    Una comisión internacional independiente ha supervisado dos actos de decomiso de armas al Ejército Republicano Irlandés. UN وأشرفت لجنة دولية مستقلة على عمليتين لسحب سلاح الجيش الجمهوري الأيرلندي.
    Establecer una comisión internacional independiente de pueblos indígenas para la mediación y la solución de conflictos. UN وإنشاء لجنة دولية مستقلة للسكان الأصليين معنية بالوساطة وحل النـزاعات.
    Para ello, Suecia ha puesto en marcha una comisión internacional independiente presidida por el Sr. Hans Blix. UN ولهذه الغاية، بادرت السويد بإنشاء لجنة دولية مستقلة يرأسها السيد هانز بليكس.
    Las autoridades sirias han negado el acceso a la comisión internacional independiente, pese a que su mandato había sido conferido por el Consejo de Derechos Humanos. UN وقد رفضت السلطات السورية وصول لجنة دولية مستقلة على الرغم من أن هذا كان بتكليف من مجلس حقوق الإنسان.
    Ellas pidieron que se estableciera una comisión internacional independiente de investigación y que la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación atendiera las preocupaciones de las mujeres. UN وطالبت النساء بإنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق والتصدي لشواغل المرأة من خلال لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة.
    VI. Se propone invitar a la Asamblea General de las Naciones Unidas a que cree una comisión internacional independiente sobre la tolerancia, con subcomisiones regionales. UN سادسا - قيام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بإنشاء لجنة دولية مستقلة للتسامح تنبثق عنها لجان فرعية إقليمية.
    Debe enviarse de inmediato a una comisión internacional independiente integrada por científicos eminentes, especialmente de los países vecinos, para que se encargue de hacer una verificación imparcial de los efectos de esos ensayos en el medio ambiente. UN وينبغي أن توفد على الفور لجنة دولية مستقلة تتألف من علماء بارزين، ولا سيما من البلدان المجاورة، لكي تقوم بإجراء تحقيقات غير متحيزة بشأن آثار تلك التجارب على البيئة.
    Con el fin de estudiar más a fondo las amenazas que representan las armas de destrucción masiva el Gobierno de Suecia ha establecido una comisión internacional independiente sobre tales armas. UN ومن أجل التصدي أكثر للتهديدات التي تمثلها أسلحة الدمار الشامل، أنشأت الحكومة السويدية لجنة دولية مستقلة مختصة بهذه الأسلحة.
    También para hacer frente a la amenaza que representan las armas de destrucción en masa, el Gobierno sueco ha establecido una comisión internacional independiente sobre esas armas. UN وبغية مواصلة التصدي للتهديدات التي تشكلها أسلحة الدمار الشامل، أنشأت الحكومة السويدية لجنة دولية مستقلة معنية بهذه الأسلحة.
    Canadá convocó en el año 2000 una comisión internacional independiente sobre intervención y soberanía del Estado, presidida por Gareth Evans de Australia y Mohamed Sahnoun de Argelia. UN فقد أنشأت كندا في عام 2000 لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول برئاسة مشتركة بين غارث ايفانز من أستراليا ومحمد سحنون من الجزائر.
    También ha iniciado sus tareas una comisión internacional independiente, apoyada por las Naciones Unidas, la Unión Europea, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y los países nórdicos. UN كما بدأت لجنة دولية مستقلة عملها، بدعم من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبلدان الشمال.
    Una comisión internacional independiente, que cuenta con el apoyo de las Naciones Unidas, la Unión Europea, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), y los gobiernos de los países escandinavos, ha empezado también a investigar los hechos. UN وقد بدأت اللجنة أيضاً، باعتبارها لجنة دولية مستقلة مدعومة من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحكومات البلدان الإسكندنافية، في إجراء بحث يتعلق بالأحداث.
    Respaldo plenamente la decisión del Consejo de Seguridad de enviar de inmediato una comisión internacional independiente de investigación para que investigue las presuntas violaciones de los derechos humanos internacionales en Libia. UN وأؤيد تأييدا تاما قرار المجلس بسرعة إرسال لجنة دولية مستقلة للتحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان الدولية في ليبيا.
    La sesión extraordinaria del Consejo de Derechos Humanos celebrada el viernes pasado concluyó con un sólido consenso sobre la creación de una comisión internacional independiente de investigación y la recomendación de que la Asamblea General suspenda a Libia sus derechos como miembro del Consejo. UN اختتمت يوم الجمعة الماضي الدورة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بتوافق قوي في الآراء بشأن تشكيل لجنة دولية مستقلة للتحقيق وبتوصية الجمعية العامة تعليق حقوق عضوية ليبيا في المجلس.
    En abril de 1995, el Gobierno anunció la creación de una comisión internacional independiente de investigación sobre los acontecimientos de Kibeho e invitó a representantes de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de varios países a colaborar en su labor. UN ٤٠ - وفي نيسان/ابريل ١٩٩٥، أعلنت الحكومة عن إنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق في اﻷحداث التي وقعت في كيبيهو ودعت ممثلي منظمة الوحدة اﻷفريقية وبلدان عديدة الى الاشتراك في عملها.
    Con el fin de seguir haciendo frente a las amenazas que plantean las armas de destrucción en masa, el Gobierno de Suecia estableció en 2003 una comisión internacional independiente sobre esas armas. UN 7 - وعملا على زيادة التصدي للتهديدات التي تشكلها أسلحة الدمار الشامل، أنشأت الحكومة السويدية في عام 2003 لجنة دولية مستقلة بشأن هذه الأسلحة.
    Con el fin de seguir haciendo frente a las amenazas que plantean las armas de destrucción en masa, el Gobierno de Suecia estableció en 2003 una comisión internacional independiente sobre esas armas. UN 7 - وعملا على زيادة التصدي للتهديدات التي تشكلها أسلحة الدمار الشامل، أنشأت الحكومة السويدية في عام 2003 لجنة دولية مستقلة بشأن هذه الأسلحة.
    Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas. UN ومن أجل كشف الحقيقة، لا بد أن يعهد بالتحقيق إلى لجنة دولية مستقلة تضم مجالات الخبرة المختلفة التي ينطوي عليها عادة إجراء عملية تحقيق كبيرة مماثلة في الأنظمة الوطنية، وأن تتمتع هذه اللجنة بالسلطة التنفيذية الضرورية لإجراء استجوابات وتفتيشات وأداء مهام أخرى ذات صلة.
    El Comité observa que el Estado parte no ha aceptado las peticiones de que se establezca una comisión internacional independiente de investigación de esos acontecimientos, tal como solicitó la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, con el beneplácito del Secretario General, y reiteró el Comité de los Derechos del Niño. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم توافق على الطلبات التي قُدمت إليها لإنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق في هذه الأحداث، على نحو ما طالبت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وأيده الأمين العام وأعادت تأكيده لجنة حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus