El Foro exhorta también al Comité de Políticas de Desarrollo a proseguir sus esfuerzos para que la vulnerabilidad quede mejor reflejada en el índice de vulnerabilidad económica. | UN | وقال إن المنتدى يحث أيضا لجنة سياسات التنمية على مواصلة جهودها من أجل التعبير على نحو أفضل عن الضعف في مؤشر الضعف الاقتصادي. |
Debería cambiarse el nombre del Comité por el de Comité de Políticas de Desarrollo o Comité de Cuestiones de Desarrollo. | UN | ١ - ينبغي تغيير اسم اللجنة ليصبح لجنة سياسات التنمية أو قضايا التنمية. |
C. Contribución a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo (CPD) del Consejo Económico y Social 6 5 | UN | جيم- الإسهام في عمل لجنة سياسات التنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي 5 |
C. Contribución a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo y el Consejo Económico y Social 7 5 | UN | جيم- الإسهام في عمل لجنة سياسات التنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي 5 |
C. Contribución a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo y el Consejo Económico y Social | UN | جيم- الإسهام في عمل لجنة سياسات التنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
iv) Contribuir a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo relacionada con los criterios para la determinación de los países menos adelantados y los indicadores de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, mediante la preparación de notas analíticas multisectoriales y la participación en las reuniones del Comité; | UN | ' ٤ ' المساهمة في أعمال لجنة سياسات التنمية المتصلة بمعايير تحديد أقل البلدان نموا ومؤشرات الضعف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تحضير مذكرات تحليلية أساسية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعات اللجنة؛ |
iv) Contribuir a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo relacionada con los criterios para la determinación de los países menos adelantados y los indicadores de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, mediante la preparación de notas analíticas multisectoriales y la participación en las reuniones del Comité; | UN | ' ٤ ' المساهمة في أعمال لجنة سياسات التنمية المتصلة بمعايير تحديد أقل البلدان نموا ومؤشرات الضعف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تحضير مذكرات تحليلية أساسية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعات اللجنة؛ |
iv) Contribuir a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo relacionada con los criterios para la determinación de los países menos adelantados y los indicadores de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, mediante la preparación de notas analíticas multisectoriales y la participación en las reuniones del Comité; | UN | ' ٤ ' المساهمة في أعمال لجنة سياسات التنمية المتصلة بمعايير تحديد أقل البلدان نموا ومؤشرات الضعف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تحضير مذكرات تحليلية أساسية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعات اللجنة؛ |
6. La UNCTAD también ha aportado contribuciones importantes a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo (CPD) del Consejo Económico y Social acerca de la revisión de los criterios y la metodología para la inclusión en la lista de las Naciones Unidas relativa a los PMA y la graduación de ella. | UN | 6- وقدم الأونكتاد أيضاً إسهامات كبيرة في عمل لجنة سياسات التنمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنقيح معايير ومنهجية إدراج البلدان في قائمة الأمم المتحدة بأقل البلدان نمواً وتخريجها منها. |
7. La UNCTAD ha continuado aportando una contribución sustantiva a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo en sus recientes reuniones dedicadas a la revisión de los criterios y la metodología para la inclusión y exclusión de la lista de países menos adelantados de las Naciones Unidas. | UN | 7- قدّم الأونكتاد المزيد من المساهمات الموضوعية في عمل لجنة سياسات التنمية في اجتماعاتها الأخيرة بشأن تنقيح إدراج معايير ومنهجيات البلدان في قائمة الأمم المتحدة لأقل البلدان نمواً وتخريجها منها. |
Este año, con arreglo a lo pedido por el Consejo Económico y Social en su resolución 1999/2, el recientemente constituido Comité de Políticas de Desarrollo vuelve a centrarse en la mundialización, en particular en la creciente vulnerabilidad que acompaña este proceso evolutivo y acelerado. | UN | ٢٨ - وفي هذا العام، ووفقا لما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٩/٢، فإن لجنة سياسات التنمية المشكلة حديثا تركز مرة أخرى على العولمة، وخاصة على الضعف المتزايد الذي يصاحب هذه العملية المتطورة والمتسارعة. |
Comité de Políticas de Desarrollo | UN | 4 - لجنة سياسات التنمية |
Extracto del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su cuarto período de sesiones (sobre las recomendaciones relativas al tema seleccionado para la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo) (resolución 2001/43 del Consejo, párr. 7) (E/2002/L.9) | UN | مقتطف من تقرير لجنة سياسات التنمية عن دورتها الرابعة (بخصوص التوصيات المتعلقة بالموضوع الذي اختير للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية) (قرار المجلس 2001/43، الفقرة 7) (E/2002/L.9) |
En 1999, el Comité siguió elaborando un índice de la vulnerabilidad como criterio para clasificar los países menos adelantados; además, la Asamblea General pidió que, en particular, la nueva estrategia internacional del desarrollo (véase párr. 5 supra) se redactara en colaboración con el Comité de Políticas de Desarrollo. | UN | وفي عام 1999، واصلت اللجنة عملها لوضع مؤشر لمدى القابلية للتأثر كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا؛ بالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة بشكل خاص صياغة الاستراتيجية الإنمائية الدولية الجديدة (انظر الفقرة 5 أعلاه) بالتعاون مع لجنة سياسات التنمية. |
El jueves 28 de octubre, a las 11.00 horas, en una sala que se anunciará, el Sr. Patrick Guillaumont (Francia), miembro del Comité de Políticas de Desarrollo, celebrará debates de seguimiento con delegaciones (con inclusión de los expertos nacionales que deseen participar) acerca de las propuestas del Comité sobre los criterios para determinar los países menos adelantados. | UN | وعــلاوة على ذلك، يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبراء الوطنيون ممن قد يرغبون في الحضور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ )يعلن عن غرفة الاجتماعات في وقت لاحق(. |
El jueves 28 de octubre, a las 11.00 horas, en una sala que se anunciará, el Sr. Patrick Guillaumont (Francia), miembro del Comité de Políticas de Desarrollo, celebrará debates de seguimiento con delegaciones (con inclusión de los expertos nacionales que deseen participar) acerca de las propuestas del Comité sobre los criterios para determinar los países menos adelantados. | UN | وعــلاوة علــى ذلك، يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبــراء الوطنيــون ممن قد يرغبون في الحضور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ )يعلن عن غرفة الاجتماعــات فــي وقت لاحق(. |
El jueves 28 de octubre, a las 11.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Patrick Guillaumont (Francia), miembro del Comité de Políticas de Desarrollo, celebrará debates de seguimiento con delegaciones (con inclusión de los expertos nacionales que deseen participar) acerca de las propuestas del Comité sobre los criterios para determinar los países menos adelantados. | UN | يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El jueves 28 de octubre, a las 11.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Patrick Guillaumont (Francia), miembro del Comité de Políticas de Desarrollo, dirigirá deliberaciones complementarias con delegaciones (con inclusión de los expertos nacionales que deseen participar) acerca de las propuestas del Comité sobre la revisión de los criterios para la designación de país menos adelantado. | UN | يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El jueves 28 de octubre, a las 11.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Patrick Guillaumont (Francia), miembro del Comité de Políticas de Desarrollo, celebrará nuevas conversaciones con las delegaciones interesadas (incluidos los expertos nacionales que deseen participar), sobre las propuestas del Comité relativas a la revisión de los criterios para la designación de los países menos adelantados. | UN | يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El jueves 28 de octubre, a las 11.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Patrick Guillaumont (Francia), miembro del Comité de Políticas de Desarrollo, celebrará nuevas conversaciones con las delegaciones interesadas (incluidos los expertos nacionales que deseen participar), sobre las propuestas del Comité relativas a la revisión de los criterios para la designación de los países menos adelantados. | UN | يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |