"لجنة قبول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comité de Admisión
        
    • Comité para la Admisión
        
    • al Comité de
        
    • Comité de Evaluación
        
    • Comité de Elegibilidad
        
    Comité de Admisión de Nuevos Miembros, establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión (1946) UN لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٢، ١٩٤٦
    Comité de Admisión de Nuevos Miembros, establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión (1946) UN لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٢، ١٩٤٦
    b) Comité de Admisión de nuevos miembros establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión, 1946 UN )ب( لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب مقرر اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٢٤، عام ٦٤٩١
    b) Comité de Admisión de nuevos miembros establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión, 1946 UN )ب( لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب مقرر اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٢٤، عام ٦٤٩١
    En esa sesión, en virtud de las disposiciones del artículo 59 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, y al no presentarse una propuesta que dispusiera lo contrario, el Consejo decidió que el Presidente del Consejo de Seguridad referiría la solicitud de la República Democrática de Timor Oriental al Comité para la Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara e informara al respecto. UN وفي الجلسة ذاتها قرر المجلس وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، وفي عدم وجود اقتراح بخلاف ذلك، أن يحيل مجلس الأمن طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد من أجل دراسته وتقديم تقرير بشأنه.
    En dicha sesión, de conformidad con el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo y a falta de una propuesta en sentido contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió la solicitud de la República de Kiribati al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara y presentara su informe al respecto. UN وفي تلك الجلسة، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب جمهورية كيريباتي إلى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لبحثه واﻹبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة ٩٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ولعدم وجود اقتراح يفيد العكس.
    En dicha sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo y a falta de una propuesta en sentido contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió la solicitud de la República de Nauru al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara y presentara su informe al respecto. UN وفي تلك الجلسة، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب جمهورية ناورو إلى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لبحثه واﻹبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس ولعدم وجود اقتراح يفيد العكس.
    En dicha sesión, de conformidad con el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo, y al no haber acuerdo en contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad refirió la solicitud de Tuvalu al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara y presentara un informe al respecto. UN وفي تلك الجلسة، أحال الرئيس طلب توفالو، وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، ولعدم تقديم اقتراح معارض، إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد لبحثه والإبلاغ عن النتائج.
    El 22 de mayo se celebró una reunión oficial, presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur, para transmitir la solicitud al Comité de Admisión de Nuevos Miembros. UN وتم عقد اجتماع رسمي برئاسة وزير خارجية سنغافورة، في 22 أيار/مايو لإحالة الطلب إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد.
    Nueva York seguiría sirviendo de sede y prestando todos los servicios de apoyo necesarios, incluso los que requiere el Comité de Admisión de casos, servicios de tecnología de la información, garantía de calidad y asesoramiento jurídico. UN وستستمر نيويورك هي المقر، وتوفر جميع خدمات الدعم اللازمة، بما فيها لجنة قبول القضايا، وخدمات تكنولوجيا المعلومات، وضمان الجودة، والمشورة القانونية، وما إلى ذلك.
    1. Comité de Admisión de Nuevos Miembros UN ١ - لجنة قبول اﻷعضاء الجدد
    En la 4024ª sesión, celebrada el 22 de julio de 1999, el Consejo remitió la solicitud de admisión del Reino de Tonga al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara y presentara un informe al respecto, de conformidad con el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo. UN وفي الجلسة 4024 المعقودة في 22 تموز/يوليه 1999، أحال المجلس طلب مملكة تونغا إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد لبحثه والإبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    En la 4093ª sesión, celebrada el 28 de enero de 2000, el Consejo remitió la solicitud de admisión de Tuvalu al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara y presentara un informe al respecto, de conformidad con el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo. UN وفي الجلسة 4093 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2000، أحال المجلس طلب توفالو إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد لبحثه والإبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    La División de Investigaciones ubicada en la Sede comprendería una Unidad de Apoyo a las Operaciones encargada del Comité de Admisión de casos, que vela por la gestión mundial de los asuntos. UN 696 - وسوف تضم شعبة التحقيقات/مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر وحدة لدعم العمليات تضطلع بالمسؤولية عن لجنة قبول القضايا، وهو ما يكفل إدارة القضايا على نطاق عالمي.
    En la misma sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y en ausencia de propuestas en contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió la solicitud de la República Eslovaca al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara e informara al respecto. UN وفي الجلسة ذاتها ، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ، ونظرا لعدم وجود أي اقتراح مخالف ، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب الجمهورية السلوفاكية الى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لدراسته ورفع تقرير عنه .
    En la misma sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y en ausencia de propuestas en contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió la solicitud de la República Checa al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara e informara al respecto. UN وفي الجلسة ذاتها ، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ، نظرا لعدم وجود أي اقتراح مخالف ، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب الجمهورية التشيكية الى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لدراسته ورفع تقرير عنه .
    De conformidad con la recomendación contenida en el párrafo 3 del informe del Comité de Admisión de Nuevos Miembros y a fin de presentar su recomendación a la Asamblea General en la reanudación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones, el Consejo de Seguridad decidió no tener en cuenta los plazos establecidos en el penúltimo párrafo del artículo 60 de su reglamento provisional. UN ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير لجنة قبول اﻷعضاء الجدد ، ولكي يقدم مجلس اﻷمن توصيته الى الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة ، قرر المجلس التنازل عن المهلة الزمنية المنصوص عليها في الفقرة قبل اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت .
    De conformidad con la recomendación contenida en el párrafo 3 del informe del Comité de Admisión de Nuevos Miembros y a fin de presentar su recomendación a la Asamblea General en la continuación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones, el Consejo de Seguridad decidió suprimir los plazos establecidos en el penúltimo párrafo del artículo 60 de su reglamento provisional. UN ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير لجنة قبول اﻷعضاء الجدد ولكي يقدم المجلس توصيته الى الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة ، قرر المجلس التنازل عن المهلة الزمنية المنصوص عليها في الفقرة قبل اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت .
    En esa sesión, en virtud de las disposiciones del artículo 59 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y al no presentarse una propuesta que dispusiera lo contrario, el Consejo decidió que el Presidente del Consejo de Seguridad referiría la solicitud de la Confederación Suiza al Comité para la Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara e informara al respecto. UN وفي الجلسة ذاتها قرر المجلس وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، وفي عدم وجود اقتراح بخلاف ذلك، أن يحيل مجلس الأمن طلب الاتحاد السويسري إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد من أجل دراسته وتقديم تقرير بشأنــه.
    La UNOPS también cuenta con dos comités importantes, a saber: el Comité de Evaluación de Proyectos, que analiza los proyectos nuevos y revisados, y el Comité de Supervisión de Adquisiciones, cuya función es examinar todas las actividades importantes en materia de contratación y de adquisiciones. UN كما يدير لجنتين هامتين، وهما لجنة قبول المشاريع، التي تمحص المشاريع الجديدة والمنقحة، واللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات، التي تستعرض جميع أنشطة التعاقد والشراء الكبرى.
    Se considera positiva la creación del Comité de Elegibilidad para los Refugiados y su estrecha colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ٥٤١ - ورأت اللجنة أن إنشاء لجنة قبول اللاجئين وتعاونها الوثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين يعد تطورا إيجابيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus