"لجنة مخصصة لنزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comité ad hoc sobre el
        
    • comité especial sobre el
        
    • comité ad hoc para el
        
    • un comité ad hoc sobre
        
    • de un comité especial sobre
        
    Habida cuenta de ello enumeré como cuarta propuesta la de establecer un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ونظراً لذلك، أقدم ذلك الاقتراح الخاص، وهو بشأن لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي باعتباره الاقتراح الرابع.
    Mencioné el hecho de que no se había establecido un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, por lo que tendremos que establecerlo. UN وقد أشرت إلى أنه لم يتم من قبل إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وإنه لذلك سيكون علينا أن ننشئها.
    Ultimamente, la Conferencia ha escuchado declaraciones que ponen de relieve la importancia de establecer un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN وقد استمع مؤتمر نزع السلاح مؤخراً إلى بيانات تحث على إيلاء أهمية لانشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Merece aprobación el establecimiento de un comité especial sobre el desarme, la desmovilización y la reinserción que contribuirá a preparar la creación de la Comisión Nacional, como cuestión prioritaria. UN وأرحب بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استعدادا لإنشاء اللجنة الوطنية الذي آمل أن يحظى بالأولوية.
    La delegación del Pakistán, por lo tanto, suscribe plenamente la propuesta del Grupo de los 21 de que se establezca un comité ad hoc para el desarme nuclear. UN ولهذا يؤيد وفد باكستان كل التأييد مقترح مجموعة ال21 الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    La delegación del Pakistán propone que la Conferencia establezca de inmediato un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN لقد اقترح وفد باكستان أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Aún no ha llegado ese momento, y por lo tanto consideramos prematuro que la Conferencia de Desarme establezca un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN إلا أن ذلك الوقت لم يحن بعد، ولذا نعتقد أنه من السابق ﻷوانه أن ينشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Al Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares debe suceder un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, con un mandato de negociación adecuado. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Propuesta de constitución de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear UN اقتراح إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    Al Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares debe suceder un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, con un mandato de negociación adecuado. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Al Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares debe suceder un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, con un mandato de negociación adecuado. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Pensamos que debe atribuirse prioridad al establecido de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ونعتقد أن إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي يجب أن يحظى باﻷولوية.
    Así pues ¿qué es lo que queremos discutir en un comité ad hoc sobre el desarme nuclear de la Conferencia de Desarme? UN ما هو إذن ما نرغب في مناقشته داخل لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح؟ إن منطق تفكيرنا هو كما يلي.
    - Un número considerable de delegaciones se inclinan por la pronta creación de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ويحبذ عدد كبير من الوفود التبكير بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    En consecuencia, el Grupo de los 21 pedía que se estableciera con carácter prioritario un comité ad hoc sobre el desarme nuclear a comienzos de 1996. UN وطلبت المجموعة بناء عليه، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في بداية عام ٦٩٩١ باعتبار ذلك مسألة ذات أولية.
    El Grupo de los 21 sigue atribuyendo la más alta prioridad al establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. UN وتواصل مجموعة اﻟ ١٢ إيلاء أعلى أولوية ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال.
    Se ha rechazado en su totalidad y en detalle la propuesta de crear un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN فالمقترح المقدم بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي قد رُفض برمته جملة وتفصيلاً.
    El Grupo de los 21 sigue atribuyendo la más alta prioridad al establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN فما زالت مجموعة اﻟ ١٢ تولي اﻷولوية العليا ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Asimismo, el Grupo deplora profundamente la postura inflexible que mantienen algunos Estados poseedores de armas nucleares, que ha impedido que la Conferencia de Desarme establezca un comité especial sobre el desarme nuclear. UN وتأسف المجموعة أسفاً عميقاً أيضاً لاستمرار المواقف المتصلبة لدى بعض الدول الحائزة للسلاح النووي، وهي مواقف حالت دون قيام مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Asimismo, el Grupo lamenta profundamente que algunos Estados poseedores de armas nucleares mantengan posturas inflexibles, que han impedido que la Conferencia de Desarme establezca un comité especial sobre el desarme nuclear. UN وهي تأسف أيضا أسفا شديدا لاستمرار بعض الدول الحائزة للسلاح النووي في مواقفها المتصلّبة، مما حال دون أن ينشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Otras delegaciones propusieron que se estableciera un comité ad hoc para el desarme nuclear, en cuyo tema se incluiría la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN واقترحت وفود أخرى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، يدرج في ولايتها حظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus