En este sentido, Myanmar desearía que la Comisión de Desarme estableciera con la máxima prioridad un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | وفي هذا الصدد، بودّ ميانمار لو أنشأ مؤتمر نزع السلاح على سبيل الأولوية القصوى لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي. |
Proyecto de decisión y mandato para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear | UN | مشروع مقرر وولاية بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي |
Reiteraron su llamamiento a la Conferencia de Desarme para que establezca cuanto antes y como cuestión de la más alta prioridad un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | وكرروا دعوتهم لمؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي بأسرع ما يمكن وكمسألة تتصدر الأولويات. |
Nuestra delegación apoya la propuesta de que se establezca un comité especial sobre el desarme nuclear y se inicien las negociaciones a la mayor brevedad. | UN | وإن وفد بلدي يساند المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإلى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
Volvemos a renovar nuestro apoyo al proyecto de que la Conferencia de Desarme cree un comité especial sobre el desarme nuclear. | UN | كما أننا نجدد تأييدنا ﻹنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
La India asigna la mayor importancia al establecimiento de un comité especial encargado del desarme nuclear. | UN | إن الهند تعير أهمية قصوى لمسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي. |
A la vez, es indispensable proceder a la creación de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear a fin de cumplir el mandato de la Conferencia. | UN | وفي الوقت ذاته، لا غنى عن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للوفاء بولاية المؤتمر. |
También es importante lograr un consenso para establecer una comité ad hoc sobre el desarme nuclear y concederle un mandato. | UN | ومن المهم أيضاً التوصل إلى توافق في الآراء بغية تشكيل لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإعطائها ولاية في هذا الصدد. |
Nuestra prioridad ha sido, desde el comienzo mismo, el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, y nosotros hemos tratado reiteradamente de elaborar la idea, presentar proyectos y formular varios posibles mandatos de negociación, aunque no hemos conseguido nada al respecto. | UN | وأولويتنا منذ البداية هي إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي، وقد حاولنا مراراً وتكراراً بلورة الفكرة وطرح مشاريع وعرض ولايات ممكنة مختلفة للتفاوض غير أننا لم نحرز أي تقدم في هذه المجالات. |
A este respecto, mi delegación acoge con mucha satisfacción la propuesta concreta de Sudáfrica para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدي كثيراً بالاقتراح الملموس الذي تقدمت به جنوب افريقيا بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي. |
A este respecto, quisiera decir que la República Islámica del Irán acoge con beneplácito la propuesta de Sudáfrica para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | وأود أن أقول في هذا الصدد إن جمهورية إيران اﻹسلامية ترحب باقتراح جنوب أفريقيا الذي يقضي بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي. |
Proyecto de decisión y mandato para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear | UN | " مشروع مقرر وولاية بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي |
Respecto de esta propuesta global de desarme nuclear y prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, hay que señalar que era la primera vez que Rusia aceptaba el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | وهذا الاقتراح الشامل بنزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يعد المرة الأولى التي قبلت فيها روسيا إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي؛ |
3) Un grupo de la Conferencia de Desarme siempre ha priorizado la idea de crear un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | 3- ما برح إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي يتصدر أولويات إحدى المجموعات في المؤتمر. |
Para mi delegación, el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear es necesario, hayamos empezado o no las negociaciones de un tratado de prohibición de la producción de materiales fisibles. | UN | ويرى وفد بلدي أن إقامة لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي مسألة لازمة سواء بدأنا أو لم نبدأ في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
El Grupo de los 21 ha formulado propuestas para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear encargado de iniciar negociaciones sobre un programa gradual de eliminación completa de las armas nucleares en un plazo determinado. | UN | وقدمت مجموعة ال21 مقترحات لإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات بشأن برنامج تدريجي للقضاء التام على الأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محددة. |
* El establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear que dé inicio a las negociaciones sobre un programa gradual destinado a la eliminación completa de las armas nucleares; | UN | إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع الأسلحة النووية بهدف بدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج يرمي إلى إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة؛ |
El Grupo también insta a que se establezca con carácter prioritario un comité ad hoc sobre el desarme nuclear a comienzos de 1996 y que se consideren de manera equilibrada todas las cuestiones pendientes de la agenda de la Conferencia. | UN | كما تحث المجموعة على أن تنشأ على سبيل اﻷولوية، في مطلع عام ٦٩٩١، لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي، وأن يجري النظر بصورة متوازنة في جميع المسائل المعلقة اﻷخرى الموجودة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
El establecimiento de un comité especial sobre el desarme nuclear es imprescindible para que la Conferencia desempeñe su mandato. | UN | وإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي أمر ضروري لكي يضطلع المؤتمر بولايته. |
Para que la Conferencia cumpla su mandato es imperativo que se establezca un comité especial sobre el desarme nuclear. | UN | ومن الضروري إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي حتى يتمكن المؤتمر من إنجاز ولايته. |
5. El Grupo reitera que el desarme nuclear sigue siendo su mayor prioridad y repite su llamamiento a que la Conferencia de Desarme acuerde el establecimiento de un comité especial sobre el desarme nuclear lo antes posible. | UN | 5- وتعيد المجموعة تأكيد أن نزع السلاح النووي لا يزال يتصدر قائمة أولوياتها، وتكرر دعوتها مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة على إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن. |
En el párrafo 19 de la parte dispositiva, reitera su llamamiento a la Conferencia de Desarme para que dé prioridad a la creación de un comité especial encargado del desarme nuclear, a principios de 2004. | UN | ففي الفقرة 19 من المنطوق، يكرر مشروع القرار مجددا نداءه لمؤتمر نزع السلاح بأن ينشئ، على أساس من الأولوية، لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في أوائل عام 2004. |