"لجنة مكافحة الإرهاب التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comité contra el Terrorismo del
        
    • Comité contra el Terrorismo establecido
        
    • Comité contra el Terrorismo de las
        
    • el Comité contra el Terrorismo
        
    • el Comité del
        
    • del Comité del
        
    • su Comité contra el Terrorismo
        
    • del Comité contra el Terrorismo
        
    Se puede encontrar más información en los informes que los Estados han presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Nuestro país ha estado cooperando activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y ha procurado contribuir a esa causa común. UN وما فتئ بلدنا يتعاون بنشاط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويعمل جاهدا للمساهمة في هذه القضية المشتركة.
    Myanmar se cuenta entre los primeros países que informaron sobre sus medidas contra el terrorismo al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN وميانمار كانت أيضا من بين البلدان الأولى في إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، عن أعمالها في مواجهة الإرهاب.
    Informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades emprendidas por las Islas Cook para combatir el terrorismo UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    Informe al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades realizadas en las Islas Cook para luchar contra el terrorismo UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    :: Hemos mantenido una cooperación permanente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Los informes presentados por los Estados al Comité contra el Terrorismo, del Consejo de Seguridad, contienen más información al respecto. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في التقارير المقدمة من الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    - Llevar a cabo, bajo la égida del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, la coordinación de las actividades de lucha contra el terrorismo de las organizaciones regionales e internacionales. UN :: تنسيق أعمال مكافحة الإرهاب التي تنفذها المنظمات الدولية والإقليمية، برعاية لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Deseo que se preste una atención especial al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN وهنا، أود أن أنوه على نحو خاص بالدور الذي تؤديه لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Por ello, apoyamos los trabajos del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN ولهذا فإننا ندعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Tomamos nota del papel del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, que deberá convertirse en un instrumento concreto de lucha eficaz contra la amenaza del terrorismo. UN وننوه بدور لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، والتي ينبغي أن تصبح الأداة الفعالة للتصدي لتهديد الإرهاب.
    El Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha determinado los sectores siguientes en que debe prestarse ayuda al reforzamiento de las capacidades institucionales: UN وحددت لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن المجالات التالية من أجل المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية:
    Se seguirá adelante en lo venidero con el diálogo establecido entre el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y el ACNUDH. UN كما سيستمر في المستقبل الاعتماد على الحوار الذي نشأ بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades emprendidas por las Islas Cook para combatir el terrorismo UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    Segundo informe complementario de Luxemburgo presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN التقرير التكميلي الثاني للكسمبرغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أمن الأمم المتحدة
    Informe complementario presentado por el Pakistán al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad UN تقرير باكستان التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    El Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad ha prestado especial atención a la cuestión de la extradición. UN وتولي لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن اهتماما خاصا لمسألة التسليم.
    Es alentador que la reforma del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas esté adquiriendo ímpetu. UN ومن المشجع أن إصلاح لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بدأ يكتسب زخما جديدا.
    :: Mecanismos estructurales de cooperación entre el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad y la OUA sobre la prevención y lucha contra el terrorismo; UN :: إنشاء آليات تعاون هيكلي بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته؛
    :: Se debe compartir información con el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas y el Grupo de Acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho. UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Asimismo, esta Institución ha dado seguimiento a la lista de personas publicada periódicamente por el Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo. UN كما تتابع هذه المؤسسة قائمة الأشخاص التي تنشرها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بصفة دورية.
    Se hizo hincapié en el papel rector del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo en lo que respecta a coordinar la lucha contra el terrorismo internacional. UN وشدد على ما تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن من دور قيادي في تنسيق مكافحة الإرهاب الدولي.
    Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad y la labor de su Comité contra el Terrorismo han desempeñado un importante papel para poner fin al apoyo que algunos Estados prestaban al terrorismo y para movilizar a otros Estados en su contra. UN 153- وقد أدت الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن والعمل الذي قامت به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة له دورا مهما في إنهاء دعم بعض الدول للإرهاب وفي حشد دول أخرى لمكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus