"لجنة من اللجان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los comités
        
    • una de las Comisiones
        
    • de comisión
        
    • una comisión
        
    • comité de las organizaciones
        
    El informe, que se ha distribuido a los miembros del Comité, fue aprobado en todos sus términos por los presidentes, quienes exhortaron a cada uno de los comités a que tuviesen en cuenta plenamente las recomendaciones que en él figuran en el marco de sus respectivos mandatos. UN وقد أيد الرؤساء بقوة التقرير، الذي أتيح ﻷعضاء اللجنة، وطلبوا إلى كل لجنة من اللجان المراعاة الكاملة للتوصيات الواردة في التقرير ضمن إطار ولاية كل منها.
    Sin embargo, los presidentes expresaron preocupación ante la posibilidad de que ese útil análisis no fuese objeto de la atención que merecía, y exhortaron a cada uno de los comités a tener plenamente en cuenta las recomendaciones del informe en el marco de sus respectivos mandatos. UN ومع ذلك أبدى الرؤساء قلقهم إزاء احتمال عدم حصول هذا التحليل المفيد على الاهتمام الذي يستحقه ودعوا كل لجنة من اللجان إلى مراعاة التوصيات الواردة في التقرير بالكامل في إطار ولايتها. ـ
    Las tareas asignadas a cada una de las Comisiones suelen estar estrechamente relacionadas entre sí. UN وتتصل المهام المنوطة بكل لجنة من اللجان في كثير من اﻷحيان اتصالا وثيقا ببعضها بعضا.
    En el proyecto de calendario para 1996 se prevé la convocatoria del primer período de sesiones de cada una de las Comisiones. UN ويقضي مشروع الجدول الزمني لاجتماعات عام ٦٩٩١ بعقد الدورة اﻷولى لكل لجنة من اللجان.
    Sin embargo, durante la primera serie de reformas, el Secretario General había decidido que la función de secretario de comisión estaba más relacionada con los servicios de conferencias que con el apoyo sustantivo. UN بيد أن الأمين العام قرر في الجولة الأولى من الإصلاحات، أن مهمة أمين لجنة من اللجان هي أكثر قربا من خدمة المؤتمرات منها إلى الدعم الفني.
    En vista del carácter multifacético de la contribución de la cartografía a la ejecución del Programa 21, determinadas cuestiones se trataron en más de una comisión técnica. UN ونظرا للطبيعة المتعددة اﻷوجه لمساهمة رسم الخرائط في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، عولجت بعض القضايا المحددة في أكثر من لجنة من اللجان الفنية.
    Dentro del programa de servicios sociales también se impartió formación de fomento de la capacidad para 14 miembros de los comités administrativos locales de los centros comunitarios de rehabilitación en la zona de Jerusalén. UN كما نظم برنامج الخدمات الاجتماعية دورة تدريبية في مجال بناء القدرات لفائدة 14 لجنة من اللجان الإدارية المحلية التابعة لمراكز التأهيل المجتمعي الموجودة في منطقة القدس.
    La Gardaí ha asignado Inspectores a cada uno de los comités Regionales sobre la violencia contra la mujer, lo cual permitirá mantenerse en contacto permanentemente con los proveedores de servicios en el plano local. UN ويجري تمثيل قوات الشرطة على مستوى ا لمفتش في كل لجنة من اللجان الإقليمية المعنية بالعنف ضد المرأة. وسيعزز ذلك من الاتصالات الجارية بمقدمي الخدمات على الصعيد المحلي.
    3. Cada uno de los comités estará abierto a la participación de todos los miembros. UN 3- يُفتح باب الاشتراك في كل لجنة من اللجان أمام جميع الأعضاء.
    También recomendaron que se examinara la experiencia adquirida por cada comité en la aplicación de las directrices en la séptima reunión de los comités que se celebraría en 2008, y que se estudiara la posibilidad de establecer un mecanismo de los comités para seguir con la labor de revisión de las directrices. UN وأوصى الاجتماع باستعراض تجارب كل لجنة من اللجان خلال الاجتماع السابع المشترك بين اللجان المقرر عقده في عام 2008، والنظر في إنشاء آلية مشتركة بين اللجان لإبقاء هذه المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض.
    La relación entre los Comités Nacionales y el UNICEF, así como la utilización del nombre y el logotipo del Fondo, se rigen por los acuerdos de reconocimiento y cooperación firmados entre el UNICEF y cada uno de los comités Nacionales. UN وقد وقعت اليونيسيف مع كل لجنة من اللجان الوطنية اتفاقية اعتراف وتعاون تُنظم من خلالها علاقة هذه اللجان باليونيسيف واستخدامها لاسم اليونيسيف وشعارها.
    La relación entre los Comités Nacionales y el UNICEF, así como la utilización del nombre y el logotipo del Fondo, se rigen por los acuerdos de reconocimiento y cooperación firmados entre el UNICEF y cada uno de los comités Nacionales. UN وقد وقعت اليونيسيف مع كل لجنة من اللجان الوطنية اتفاقية اعتراف وتعاون تُنظم من خلالها علاقة هذه اللجان باليونيسيف واستخدامها لاسم اليونيسيف وشعارها.
    La Comisión acoge con beneplácito la información proporcionada en tal sentido para cada una de las Comisiones regionales. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن كل لجنة من اللجان اﻹقليمية في هذا الصدد.
    TEMAS DEL PROGRAMA DE LA PRIMERA REUNIÓN DE CADA una de las Comisiones Y REUNIONES DE EXPERTOS CONEXAS UN بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    En 2001, la Mesa del Consejo se reunió con las mesas de cada una de las Comisiones orgánicas. UN 109 - اجتمع مكتب المجلس في عام 2001 مع مكتب كل لجنة من اللجان الفنية.
    Temas del programa de la primera reunión de cada una de las Comisiones y reuniones de expertos conexas UN الثالث - بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    Cada una de las Comisiones regionales recientemente efectuó un examen a fondo de su programa de trabajo. UN وأعدت كل لجنة من اللجان الإقليمية مؤخرا استعراضا موضوعيا لبرنامج عملها.
    a) Decidió establecer la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, con carácter de comisión orgánica del Consejo, y cuyas funciones serían las que se describen en los párrafos 3 a 5 de la resolución 47/191 de la Asamblea General; UN )أ( قرر أن ينشىء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة لتكون لجنة من اللجان الفنية للمجلس وتضطلع بالوظائف الوارد ذكرها في الفقرات من ٣ الى ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١؛
    En su período de sesiones de organización de 1993, el Consejo, de conformidad con la resolución 47/191 de la Asamblea General, estableció la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, con carácter de comisión orgánica del Consejo encargada, entre otras cosas, de velar por el seguimiento efectivo de las actividades derivadas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (decisión 1993/207). UN في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣، أنشا المجلس، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١، اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة لتكون لجنة من اللجان الفنية التابعة للمجلس من أجل القيام بجملة أمور منها تأمين متابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بصورة فعالة )المقرر ١٩٩٣/٢٠٧(.
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea hizo suyas las recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo sobre los arreglos institucionales internacionales complementarios de la Conferencia, especialmente las relativas al establecimiento de una comisión sobre el Desarrollo Sostenible, de alto nivel, con carácter de comisión orgánica del Consejo Económico y Social (resolución 47/191). UN وفي نفس الدورة، أيدت الجمعية توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية الدولية لمتابعة أعماله، وبصفة خاصة التوصيات المتعلقة بإنشاء لجنة رفيعة المستوى معنية بالتنمية المستدامة، لتكون لجنة من اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي )القرار ٤٧/١٩١(.
    18. La Junta determinará el número de reuniones de expertos que pueda convocar una comisión. UN ٨١ - ينبغي أن يتولى المجلس تحديد عدد اجتماعات الخبراء التي ستعقدها أية لجنة من اللجان.
    La Caja de Pensiones está administrada por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, un comité de pensiones del personal de cada organización miembro y una secretaría del Comité Mixto y de cada comité de las organizaciones miembros. UN يتولى إدارة الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بكل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأمانة للمجلس، وأمانة لكل لجنة من اللجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus