"لجنة وضع المرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de la Condición Jurídica
        
    • Comisión Jurídica y Social de la Mujer
        
    • la Comisión de la Condición
        
    • que la Comisión
        
    • a la Comisión
        
    • la Comisión para
        
    • Comisión sobre la Condición Jurídica
        
    El mandato de la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer dura dos años. UN أما لجنة وضع المرأة فيتم انتخاب أعضاء مكتبها لمدة سنتين.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer había incluido por primera vez en su programa un tema referido a las medidas de seguimiento de las orientaciones del Consejo para satisfacer la solicitud de éste. UN ولأول مرة أدرجت لجنة وضع المرأة بندا في جدول أعمالها عن متابعة توجيهات المجلس وذلك في استجابة مباشرة لطلب المجلس.
    Por ejemplo, desde 1998 la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ha participado anualmente en la labor de la Comisión de Derechos Humanos y ha hablado ante dicha Comisión. UN فمثلا، تشارك رئيسة لجنة وضع المرأة سنويا، منذ عام 1998، في أعمال لجنة حقوق الإنسان وتلقي بيانا أمام تلك اللجنة.
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 44° período de sesiones y programa provisional y documentación del 45° período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الرابعة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة ووثائقها
    La Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad recomienda a la Comisión de la Comisión Jurídica y Social de la Mujer y a la comunidad internacional que: UN وتوصي الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية لجنة وضع المرأة والمجتمع الدولي بما يلي:
    Naciones Unidas Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer Informe sobre el 44° período de sesiones UN تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الرابعة والأربعين
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer dispondrá de esa información. UN وستقدم هذه المعلومات إلى لجنة وضع المرأة.
    Secciones pertinentes del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 45° período de sesiones UN الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الخامسة والأربعين
    Secciones pertinentes del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 45° período de sesiones UN الفصول ذات الصلة من تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الخامسة والأربعين
    La Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se reunió en forma periódica para planificar la labor de la Comisión y analizar otras cuestiones conexas. UN ويجتمع مكتب لجنة وضع المرأة بصورة منتظمة لتخطيط عمل اللجنة ولمناقشة مواضيع أخرى مرتبطة بذلك.
    Como en años anteriores, la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer hizo uso de la palabra ante la Comisión de Derechos Humanos. UN وعلى غرار السنوات السابقة، ألقت رئيسة لجنة وضع المرأة كلمة أمام لجنة حقوق الإنسان.
    Secciones pertinentes del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 45° período de sesiones UN الفصول ذات الصلة من تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الخامسة والأربعين
    Asimismo, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer invitó a los Estados Miembros a que formularan observaciones sobre el plan. UN ودعت لجنة وضع المرأة أيضا الدول الأعضاء إلى تقديم تعليقات على الخطة.
    De ella resultaron un conjunto de recomendaciones que se sometieron a la consideración de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقد أفضى إلى مجموعة من التوصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    La Oficina del Alto Comisionado también proporcionó información e hizo observaciones sobre el informe que había remitido el Secretario General a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su procedimiento de comunicaciones. UN كما قدمت المفوضية معلومات وتعليقات على تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن إجراءاتها المتصلة بالبلاغات.
    En la presente nota se resumen las recomendaciones hechas por el Consejo Económico y Social a sus comisiones orgánicas, en particular a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN تتضمن هذه المذكرة موجز التوصيات التي وجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجانه الفنية، وبخاصة لجنة وضع المرأة.
    La Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ya examinó la cuestión de la periodicidad de los exámenes de las conferencias en una de sus sesiones. UN سبق أن عالج مكتب لجنة وضع المرأة مسألة إجراء استعراضات المؤتمرات بصورة دورية في أحد اجتماعاته.
    En esas resoluciones el Consejo estableció para la Comisión de Derechos Humanos un procedimiento relativo a las comunicaciones similar al establecido para la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي هذين القرارين أرسى المجلس إجراء بشأن معالجة الرسائل يماثل الإجراء الذي أرساه من أجل لجنة وضع المرأة.
    No se menciona la posibilidad de que la comunicación y la respuesta se examinen también con arreglo al procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativo a las comunicaciones. UN ولا توجد أي إشارة إلى إمكانية النظر في الرسالة أو الرد أيضا بموجب إجراء الرسائل المتبع في لجنة وضع المرأة.
    En consecuencia, la Comisión Jurídica y Social de la Mujer se compromete a mantener en examen todos los indicadores utilizados en sus informes y en la información facilitada. UN وعليه فقد التزمت لجنة وضع المرأة بأن تبقي قيد الاستعراض الطائفة الكاملة من المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات معلوماتها.
    No obstante, de ese modo no se resolvería el problema que plantea el hecho de que los gobiernos pueden no saber que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer está examinando una comunicación que les atañe. UN لكن هذا الخيار لا يعالج الصعوبة المتمثلة في أن الحكومات قد لا تكون على علم بأن لجنة وضع المرأة تُعالج رسالة بشأنها.
    :: Aumentar su interacción con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como la utilización de la orientación concreta proporcionada por la Comisión para sus respectivas esferas sectoriales. UN :: زيادة تفاعلها مع لجنة وضع المرأة واستخدام توجيهات محددة تتيحها هذه اللجنة لمجالاتها القطاعية.
    Mandato, métodos de trabajo y programa de trabajo multianual de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN ولاية لجنة وضع المرأة وطرق عملها وبرنامج عملها المتعدد السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus