"لجنة وطنية للشباب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comisión nacional de la juventud
        
    La oradora acoge complacida la creación por parte del Gobierno de una comisión nacional de la juventud y de centros de trabajo en todo el país. UN وأعربت عن ترحيبها بإنشاء الحكومة لجنة وطنية للشباب ومراكز للعمل في جميع أنحاء البلد.
    Esto quizá explique el poco entusiasmo que ha suscitado entre algunos asociados internacionales la creación de una comisión nacional de la juventud. UN وقد يوضح هذا التحليل أيضاً الفتور في حماس بعض الشركاء الدوليين بشأن إنشاء لجنة وطنية للشباب.
    El Gobierno de Sierra Leona también está estableciendo una comisión nacional de la juventud para que coordine las iniciativas nacionales e internacionales en esta esfera. UN كما أن حكومة سيراليون بصدد إنشاء لجنة وطنية للشباب لتعمل كجهة تنسيق للمبادرات الوطنية والدولية في هذا المجال.
    El Gobierno de Sierra Leona también ha elaborado una política nacional de juventud y está creando una comisión nacional de la juventud para promover el empoderamiento de los jóvenes e incrementar su participación en los procesos de adopción de decisiones. UN كذلك وضعت الحكومة سياسة وطنية للشباب وهي بصدد تكوين لجنة وطنية للشباب لتعزيز تمكين الشباب وزيادة مشاركتهم في اتخاذ القرار.
    En consecuencia, el Gobierno ha anunciado que tiene planes de crear una comisión nacional de la juventud que ofrezca la dirección política y el liderazgo necesarios a los numerosos órganos y departamentos gubernamentales y a las instancias internacionales que se ocupan de los problemas de la juventud. UN ونتيجة لذلك، أعلنت حكومة سيراليون عن خطط لإنشاء لجنة وطنية للشباب تُقدم ما يلزم من توجيه وزيادة لسياسات الكثير من الوكالات والإدارات الحكومية والجهات الفاعلة الدولية المعنية بقضايا الشباب.
    El Gobierno de Sierra Leona ha iniciado conversaciones para crear una comisión nacional de la juventud que ofrezca mejor apoyo a las organizaciones juveniles y fijar unas políticas claras de empoderamiento y empleo para los jóvenes. UN بدأت حكومة سيراليون مناقشات لإنشاء لجنة وطنية للشباب الهدف منها توفير مستوى أفضل من الدعم لمنظمات الشباب وسياسات واضحة فيما يتعلق بتوظيف الشباب وتمكينهم.
    Instituir, en diciembre de 2008 a más tardar, una comisión nacional de la juventud y reactivar plenamente la secretaría del programa de empleo para los jóvenes UN إنشاء لجنة وطنية للشباب والتنشيط الكامل لأمانة مخطط توظيف الشباب بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008
    En el Foro Consultivo Nacional a celebrarse el 20 de mayo de 2008 se considerará el establecimiento de la comisión nacional de la juventud. UN وفي 20 أيار/مايو 2008، سيقوم المنتدى الاستشاري الوطني بمناقشة إنشاء لجنة وطنية للشباب.
    Instituir, en diciembre de 2008 a más tardar, una comisión nacional de la juventud y reactivar plenamente la secretaría del programa de empleo para los jóvenes UN إنشاء لجنة وطنية للشباب والتنشيط الكامل لأمانة مخطط توظيف الشباب بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008
    Sierra Leona también está en proceso de crear una comisión nacional de la juventud como vehículo que permita expresar las aspiraciones de la juventud de Sierra Leona, en relación con lo cual el orador acogería complacido la ayuda de la Comisión. UN وأضاف أن سيراليون تقوم أيضا بإنشاء لجنة وطنية للشباب كأداة للتعبير عن طموحات الشباب في سيراليون؛ وقال إنه يرحب بأي دعم تقدمه اللجنة في هذا الصدد.
    El Gobierno está ultimando el establecimiento de una comisión nacional de la juventud, que formulará orientaciones estratégicas y llevará a cabo la tan necesaria coordinación de todas las actividades en pro del empleo de la juventud entre los diferentes ministerios. UN وتضع الحكومة حاليا اللمسات الأخيرة على إنشاء لجنة وطنية للشباب ستتيح القيادة الاستراتيجية والتنسيق الذي تمس الحاجة إليه لكافة أنشطة عمالة الشباب على نطاق جميع الوزارات.
    El Gobierno de Sudáfrica estableció en 1996 una comisión nacional de la juventud para formular y coordinar una política nacional para los jóvenes y diversos programas para ejecutarla. UN ١٢ - وأقامت حكومة جنوب افريقيا لجنة وطنية للشباب عام ١٩٩٦ من أجل صياغة وتنسيق سياسة وطنية للشباب وبرامج مختلفة لتنفيذها.
    Desde el poder ejecutivo, una comisión nacional de la juventud, que tiene rango ministerial, intenta no competir con los demás Ministerios, sino lograr que los propios Ministerios de Educación, Trabajo, Salud, Desarrollo Social, Economía y Finanzas, a través de sus propias políticas sectoriales, puedan incluir el enfoque del joven como actor estratégico del desarrollo, tanto en el gobierno nacional como en los gobiernos regionales y locales. UN أما على الصعيد التنفيذي، فهناك لجنة وطنية للشباب على المستوى الوزاري. وهي لا تنافس الوزارات الأخرى، بل تتأكد من أن وزارات بعينها، كوزارة التعليم، مثلا، أو العمل، والصحة، والتنمية الاجتماعية والاقتصاد والمال، تضمن بعدا شبابيا في سياساتها الخاصة بالتنمية، وذلك على صعيد الحكم الوطني والإقليمي والمحلي.
    La visión del Presidente sobre el empleo y el empoderamiento juveniles incluye la creación de una comisión nacional de la juventud que se encargue de proporcionar la orientación normativa y el liderazgo necesarios a los diversos organismos y departamentos gubernamentales que tratan los problemas que afectan a los jóvenes. UN 9 - وتشمل رؤية الرئيس لتشغيل الشباب وتمكينهم إنشاء لجنة وطنية للشباب - لتقديم الجرعة المركزة اللازمة من التوجيه والقيادة بشأن السياسات إلى أجهزة الحكومة وإداراتها العديدة التي تعالج قضايا الشباب.
    En respuesta al desempleo juvenil, que sigue siendo un importante desafío para el proceso de consolidación de la paz, se ha creado un nuevo Ministerio del Empleo Juvenil y Deportes, junto a una comisión nacional de la juventud -- a la que ya se le ha designado un comisionado y una junta de miembros -- con miras a proveer el marco de política. UN واستجابة لبطالة الشباب، التي لا تزال تشكل تحديا كبيرا لعملية توطيد السلام، أنشئت وزارة جديدة لتشغيل الشباب والرياضة، إلى جانب لجنة وطنية للشباب - عين مفوضها وأعضاء مجلس إدارتها - لوضع الإطار السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus