"لجنته المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su Comité encargado de
        
    • su Comité de
        
    • su Comisión de
        
    • de su Comité para
        
    • de su Comité sobre
        
    • su propia Comisión de
        
    No obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, también se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones. UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    No obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, también se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones; UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    No obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, también se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones. UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    El PMA indicó que no preveía nombrar a miembros externos para que formaran parte de su Comité de Auditoría. UN وقال البرنامج إنه لا يعتزم تعيين أعضاء خارجيين في لجنته المعنية بمراجعة الحسابات.
    La solicitud de Palestina fue remitida de inmediato al Consejo de Seguridad, que convocó a su Comité de Admisión de Nuevos Miembros para considerar la solicitud. UN وقد أحيل فورا طلب فلسطين إلى مجلس الأمن الذي عقد لجنته المعنية بقبول أعضاء جدد إلى النظر في الطلب.
    La Conferencia estableció también su Comisión de Verificación de Poderes. UN وأنشأ المؤتمر أيضا لجنته المعنية بوثائق التفويض.
    Por conducto de su Comité para promover el cumplimiento del derecho internacional humanitario, la UIP instó a los parlamentos de los Estados miembros que no fueran parte en la Convención a ratificarla o adherirse a ella lo antes posible. UN وحث الاتحاد البرلماني الدولي من خلال لجنته المعنية بتشجيع احترام القانون الإنساني الدولي برلمانات الدول الأعضاء به التي ليست طرفا في الاتفاقية على التصديق عليها أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    :: Informes al Consejo de Seguridad por mediación de su Comité sobre Liberia UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المعنية بليبريا.
    Señala que la Unión Africana ha establecido recientemente su propia Comisión de Derecho Internacional, que centrará su labor en la codificación y el desarrollo del derecho internacional en África y en la enseñanza del derecho internacional. UN ووجه الانتباه إلى القيام مؤخرا بإنشاء الاتحاد الأفريقي لجنته المعنية بالقانون الدولي، التي ستركز على تدوين القانون الدولي في أفريقيا وتطويره وتدريسه.
    No obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, también se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones; UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك يقدمه المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    Cuando una exposición conste de más de 500 palabras, la organización deberá presentar un resumen que será distribuido; no obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones; UN وإذا تجاوز البيان ٥٠٠ كلمة، تقدم المنظمة موجزا له يجري تعميمه؛ غير أن البيان يعمم بنصه الكامل بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    Cuando una exposición conste de más de 500 palabras, la organización deberá presentar un resumen que será distribuido; no obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones. UN وإذا تجاوز البيان ٥٠٠ كلمة، تقدم المنظمة موجزا له يجري تعميمه؛ غير أن البيان يعمم بنصه الكامل بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Variante 2: El Secretario General, en consulta con la Mesa del Consejo, o con el Consejo o su Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, y con la aprobación de éstos, podrá invitar a las organizaciones de la Lista a presentar exposiciones por escrito. UN لم يبت فيه البديل رقم ٢: يجوز لﻷمين العام، بالتشاور مع رئيس المجلس أو المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية، أن يدعو المنظمات المدرجة في القائمة الى تقديم بيانات مكتوبة.
    Cuando una exposición conste de más de 500 palabras, la organización deberá presentar un resumen que será distribuido; no obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones; UN وإذا تجاوز البيان ٥٠٠ كلمة، تقدم المنظمة موجزا له يجري تعميمه؛ غير أن البيان يعمم بنصه الكامل بناء على طلب محدد بذلك يقدمه المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    El sistema del Banco Mundial se basa en un proceso administrativo realizado por su Comité de Sanciones. UN ويستند نظام الحرمان الخاص بالبنك الدولي إلى عملية إدارية مدرجة ضمن إجراءات لجنته المعنية بالجزاءات.
    Los gobiernos podrían dar a conocer la experiencia adquirida en la ejecución del Programa 21 en la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se celebrará en 1994 y, en particular, en su Comité de población y medio ambiente. UN وتستطيع الحكومات أن تتقاسم خبراتها بصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده عام ١٩٩٤، لا سيما لجنته المعنية بالسكان والبيئة.
    A ese respecto, la manera, supuestamente poco clara, en que el Procurador Especial y los miembros de su Comité de Apoyo al Ciudadano fueron nombrados, suscitaron serias dudas acerca de su independencia. UN وفي هذا الصدد، أثار الغموض الذي قيل إنه يكتنف تعيين وكيل النيابة الخاص وأفراد لجنته المعنية بدعم المواطنين، شكوكاً كبيرة حول استقلالها.
    La Comisión Consultiva fue informada de que la Junta tenía el propósito de solicitar nuevos recursos en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 con miras a prestar apoyo a su Comité de Operaciones de Auditoría y a su secretaría. UN ٩ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن المجلس يعتزم طلب موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لدعم لجنته المعنية بعمليات مراجعة الحسابات وأمانتها.
    En esa información debe indicarse qué departamentos e instituciones gubernamentales participaron, así como la naturaleza y el alcance de su participación, si se celebraron consultas con las organizaciones no gubernamentales y si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento o a su Comité de Derechos Humanos, Nacionalidades y Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وينبغي أن تبين هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية المشاركة في هذه العملية وطبيعة مشاركتها ومداها، وما إذا أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وما إذا صادقت الحكومة على التقرير وتم تقديمه إلى البرلمان أو إلى لجنته المعنية بحقوق الإنسان والجنسيات ووضع المرأة.
    El Parlamento Europeo fue un copartícipe activo en esas actividades, especialmente mediante su Comisión de Derechos de la Mujer y de Igualdad de Género. UN وكان البرلمان الأوروبي مشاركاً نشطاً في هذا التطوُّر، لا سيما بواسطة لجنته المعنية بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus