"لجنتين فرعيتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos subcomités
        
    • dos subcomisiones
        
    • las subcomisiones
        
    • de subcomités
        
    Con este fin el Comité ha creado dos subcomités. UN وقد أنشأت هذه اللجنة لجنتين فرعيتين لهذا الغرض.
    Ha establecido dos subcomités que elaborarán nuevos planes con respecto a los niños soldados y el reasentamiento. UN وقد أنشأت لجنتين فرعيتين لوضع خطط منقحة خاصة بالجنود اﻷطفال وبإعادة التوطين.
    Además, ha establecido dos subcomités encargados específicamente de las tareas de divulgación y aplicación de la legislación. UN وفوق ذلك، فإنها أنشأت لجنتين فرعيتين مسؤولتين تحديدا عن المهام المتعلقة بنشر القانون وتنفيذه.
    Ha habido avances con la creación de dos subcomisiones, una sobre la demarcación de la frontera terrestre y otra sobre las poblaciones afectadas. UN وقد أُحرز تقدم بإنشاء لجنتين فرعيتين الأولى معنية بترسيم الحدود البرية والثانية معنية بالسكان المتضررين.
    Para facilitar el funcionamiento eficiente de la Comisión, los delegados han decidido establecer dos subcomisiones: UN ولتيسير الاضطلاع بمهام اللجنة بفعالية، قرر المندوبون إنشاء لجنتين فرعيتين هما:
    La composición de dos de ellas sería idéntica a la de las subcomisiones ya existentes, a saber, las establecidas para el examen de la presentación del Uruguay y de la presentación de las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN وسوف يتطابق تشكيل اثنين منهما مع عضوية لجنتين فرعيتين قائمتين هما اللجنتان الفرعيتان المنشأتان للنظر في الطلبين المقدمين من أوروغواي وجزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    Se sugirió que el equipo de tareas considerara la posibilidad de dividir sus tareas en dos subcomités, uno sobre democracia y buena administración pública y otro sobre derechos humanos. UN واقتُرح أن تنظر فرقة العمل في إمكانية تقسيم أعمالها على لجنتين فرعيتين تعنى إحداهما بالديمقراطية وشؤون الحكم، وتعنى الأخرى بحقوق الإنسان.
    El gobierno ha proseguido su reflexión creando dos subcomités de trabajo, uno sobre el estatuto del trabajo autónomo y la fiscalidad, y el otro sobre el apoyo al empresariado, el empleo y la formación permanente. UN وبعدها تابعت الحكومة مداولاتها من خلال استحداث لجنتين فرعيتين للعمل إحداهما معنية بمركز الاستخدام لحساب الذات وبالضرائب والأخرى معنية بتقديم الدعم لعملية تنظيم المشاريع والعمالة والتنمية الوظيفية.
    10.4 El Comité de vigilancia del petróleo establecerá dos subcomités: UN 10-4 تنشئ لجنة الرصد المعنية بالنفط لجنتين فرعيتين:
    1. El CAC establecerá dos subcomités Mixtos Regionales de Asuntos Civiles (denominados en adelante " los Subcomités " ) para la Faja de Gaza y la zona de Jericó, respectivamente. UN ١ - تنشئ لجنة الشؤون المدنية لجنتين فرعيتين إقليميتين مشتركتين للشؤون المدنية )تسميان فيما يلي " اللجنتان الفرعيتان " ( إحداها لقطاع غزة واﻷخرى لمنطقة أريحا.
    Los miembros del Comité que se ocupan de la preparación de los informes relativos a tratados se han dividido en dos subcomités: uno encargado de preparar el informe inicial al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el otro del informe periódico al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وفي الوقت الحالي، ينقسم موظفو اللجنة المعنيون بالتقارير التي تقدم بموجب المعاهدات إلى لجنتين فرعيتين تتولى إحداهما إعداد التقرير الأول المقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بينما تقوم الأخرى بإعداد التقرير الدوري المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العرقي.
    El Comité creó a su vez dos subcomités distintos; uno con el mandato de prestar ayuda a las víctimas y a sus familiares y proseguir la labor que anteriormente desarrollaba el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social; el otro, para investigar los casos de desaparición. UN وأنشأت اللجنة لجنتين فرعيتين مستقلتين؛ خولت إحداهما بولاية توفير المساعدة للضحايا ولأسرهم ومواصلة الأعمال التي كانت تضطلع بها وزارة العمل والرعاية الاجتماعية من قبل؛ وكلفت الثانية بولاية التحقيق في حالات الاختفاء.
    En la actualidad los miembros del Comité que se ocupan de preparar los informes se dividen en dos subcomités encargados de preparar, respectivamente, el informe inicial sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el informe periódico al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وفي الوقت الحالي، ينقسم موظفو اللجنة المعنيون بالتقارير التي تقدم بموجب معاهدات إلى لجنتين فرعيتين لإعداد التقرير الأولى عن الامتثال لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإعداد التقرير الدوري المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    13. El Proyecto Curdo para los Derechos Humanos acogió con satisfacción el establecimiento de dos subcomités dentro del Comité de Investigación sobre Derechos Humanos para que investigaran los casos de tortura y malos tratos en las prisiones y otros centros de detención. UN 13- ورحب المشروع الكردي لحقوق الإنسان بإنشاء لجنتين فرعيتين تابعتين للجنة التحقيق في مجال حقوق الإنسان لتضطلع بالتحقيق في حالات التعذيب وسوء المعاملة في السجون ومراكز الاعتقال.
    Por consiguiente, si se recibiese otra presentación antes del 15º período de sesiones, sería necesario que dos subcomisiones trabajasen simultáneamente. UN وبالتالي سيكون من الضروري، في حال تلقت اللجنة طلبا آخر قبل الدورة الخامسة عشرة، وجود لجنتين فرعيتين تعملان في الوقت نفسه.
    Subrayando la urgencia de la cuestión, varios miembros de la Comisión señalaron que si se recibía una presentación adicional antes del 15º período de sesiones de la Comisión, dos subcomisiones tendrían que trabajar simultáneamente. UN وتأكيدا على إلحاح هذه المسألة، أشار عدد من أعضاء اللجنة إلى أنه في حالة تلقي طلب إضافي قبل الدورة الخامسة عشرة للجنة سيقتضي الأمر عمل لجنتين فرعيتين في الوقت نفسه.
    Además de esas actividades, la Comisión Intersectorial ha creado dos subcomisiones temáticas: una de ellas, la destinada a combatir la utilización de niños en la pornografía (SPTIN), ya ha elaborado una propuesta de plan nacional para combatir ese delito. UN وعلاوة على هذه الأنشطة، شكلت اللجنة المشتركة بين القطاعات لجنتين فرعيتين موضوعيتين: شكلت الأولى لمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأعدت بالفعل اقتراحا بخطة وطنية لمكافحة تلك الجريمة.
    Ha establecido dos subcomisiones subordinadas, una encargada de la demarcación de la frontera terrestre entre los dos países y la otra encargada de las poblaciones afectadas, cuyo mandato es evaluar la situación de esas poblaciones y considerar medios efectivos de garantizar la protección de sus derechos. UN وأنشأت اللجنة أيضا لجنتين فرعيتين تابعتين لها، إحداهما مسؤولة عن ترسيم الحدود البرية بين البلدين، والأخرى مسؤولة عن السكان المتضررين ومكلفة بتقييم حالة هؤلاء السكان والنظر في سبل فعالة لضمان حماية حقوقهم.
    Al nombrar a los miembros de las nuevas subcomisiones, la Comisión crearía tres grupos de miembros; cada uno de esos grupos se ocuparía de dos subcomisiones distintas y cada subcomisión elegiría a los miembros de su Mesa para el examen de cada presentación que se le encomendara. UN وسيجري تعيين أعضاء اللجان الفرعية الجديدة بطريقة تفضي إلى تشكيل ثلاث مجموعات من أعضاء اللجنة كى يتولوا مهام لجنتين فرعيتين منفصلتين، على أن تنتخب كل لجنة فرعية أعضاء مكتبها كى ينظروا في كل طلب من الطلبات المعروضة عليها.
    En vista del considerable número de presentaciones que quedaban por examinar y de los progresos en la labor de las subcomisiones existentes, la Comisión decidió establecer dos subcomisiones nuevas. UN 11 - في ضوء العدد الكبير من التقارير التي لم يتم النظر فيها بعد وسير العمل في اللجان الفرعية القائمة، قررت اللجنة إنشاء لجنتين فرعيتين جديدتين.
    La composición de dos de ellas sería idéntica a la de las subcomisiones ya existentes, a saber, las establecidas para el examen de la presentación del Uruguay y de la presentación de las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN وسوف يتطابق تشكيل اثنتين منهما مع عضوية لجنتين فرعيتين قائمتين، هما اللجنتان الفرعيتان المنشأتان للنظر في الطلبين المقدمين من أوروغواي وجزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    En el actual Knesset una mujer actúa como presidenta adjunta, cuatro mujeres como jefas de comités del Knesset y dos mujeres como jefas de subcomités. UN ويضم الكنيست الحالي امرأة من الأعضاء تعمل بوصفها نائبة رئيس الكنيست، كما توجد أربع نساء يرأسن لجانا من لجان الكنيست، وهناك امرأتان ترأسان لجنتين فرعيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus