"لجنوب السودان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para Sudán del Sur en
        
    • de Sudán del Sur en
        
    • del Sudán Meridional en
        
    • a Sudán del Sur a
        
    • el Sudán del Sur en
        
    • de Sudán del Sur el
        
    ZZ. Resolución 18/17: Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN ضاد ضاد - القرار 18/17: تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Durante el período que abarca el informe, se completó la inscripción del Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur en los diez estados. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تسجيل جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان في جميع أنحاء الولايات العشر.
    El PNUD respalda también al Servicio de Policía de Sudán del Sur en lo relativo a la recopilación y difusión de estadísticas nacionales sobre delincuencia para realizar un inventario exacto de los delitos e intervenciones más eficientes y selectivas; UN كما يدعم البرنامج دوائر الشرطة لجنوب السودان في جمع إحصاءات الجريمة الوطنية ونشرها من أجل حصر دقيق للجرائم وتدخلات أنجع وأكثر تركيزا على الأهداف؛
    El ACNUDH trabaja con el Gobierno del Sudán Meridional en la finalización del instrumento legislativo que servirá de base a la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. UN وتعمل المفوضية مع حكومة جنوب السودان على وضع التشريع التمكيني للجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان في صورته النهائية.
    Desde la REP11, el CIDHG ayudó a Sudán del Sur a elaborar su estrategia nacional de desminado para el período 2012-2016 mediante la organización de talleres participativos y la redacción de la estrategia. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدم مركز جنيف الدولي الدعم لجنوب السودان في وضع استراتيجيته الوطنية لمكافحة الألغام للفترة 2012-2016، وذلك عن طريق تيسير تنظيم حلقات عمل تشاركية وصياغة هذه الاستراتيجية.
    Asistencia técnica para el Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Además, en el estado de Bahr El Ghazal Septentrional, la UNMISS observó seis cráteres presuntamente producidos como consecuencia de un bombardeo aéreo de las fuerzas armadas sudanesas del que dieron cuenta las fuerzas armadas de Sudán del Sur el 20 de julio y que produjo heridas a dos civiles. UN وفي شمال بحر الغزال أيضاً، لاحظت البعثة وجود ست حفر ناجمة عن قصف جوي ادُّعي أن القوات المسلحة السودانية قامت به وأبلغت عنه القوات المسلحة لجنوب السودان في 20 تموز/يوليه، وقد أصيب خلاله مدنيان.
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Por otra parte, todavía no se ha establecido un servicio consular de Sudán del Sur en Jartum que expida la documentación necesaria para que los ciudadanos de Sudán del Sur que se encuentran en el Sudán puedan registrarse ante las autoridades del Gobierno de este último Estado. UN ولم يجر بعد إنشاء قنصلية لجنوب السودان في الخرطوم لتقوم بإصدار الوثائق اللازمة لتسجيل السودانيين الجنوبيين المقيمين في السودان لدى السلطات المعنية في حكومة السودان.
    No obstante, desde entonces, elementos leales a David Yau Yau han lanzado ataques contra civiles en el estado de Alto Nilo, y contra posiciones de las fuerzas armadas de Sudán del Sur en el estado de Jonglei. UN غير أن العناصر الموالية لديفيد ياو ياو قامت، منذ ذلك الحين، بشن هجمات على المدنيين في ولاية أعالي النيل، وعلى مواقع للقوات المسلحة لجنوب السودان في ولاية جونقلي.
    Posteriormente, en el mes de septiembre, el grupo lanzó ataques esporádicos contra el campamento de las fuerzas armadas de Sudán del Sur en Likuangole. UN وبعد ذلك، طوال شهر أيلول/سبتمبر، شنت الجماعة هجمات متفرقة استهدفت مخيم القوات المسلحة لجنوب السودان في ليكوانقول.
    Los asesores de la policía de las Naciones Unidas siguieron colaborando con sus homólogos del Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur en las 10 capitales de estado y los 23 condados, y transmitieron sus conocimientos técnicos prestando asesoramiento y capacitación. UN وقد استمر مستشارو شرطة الأمم المتحدة في العمل مع دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان في عواصم الولايات العشر وفي 23 محلية، ينقلون إليهم المهارات من خلال تقديم المشورة والتوجيه والتدريب.
    La UNMIS mantuvo contactos periódicos con la Comisión Nacional de Administración Pública en Jartum y con la Comisión de la Administración Pública del Sudán Meridional en Juba. UN وكانت البعثة على اتصال منتظم بالمفوضية القومية للخدمة المدنية في الخرطوم وبمفوضية الخدمة المدنية لجنوب السودان في جوبا.
    Desde la REP11, el CIDHG ayudó a Sudán del Sur a elaborar su estrategia nacional de desminado para el período 2012-2016 mediante la organización de talleres participativos y la redacción de la estrategia. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدم مركز جنيف الدولي الدعم لجنوب السودان في وضع استراتيجيته الوطنية لمكافحة الألغام للفترة 2012-2016، وذلك عن طريق تيسير تنظيم حلقات عمل تشاركية وصياغة هذه الاستراتيجية.
    Asistencia técnica para el Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    La Asamblea Legislativa Nacional también promulgó un proyecto de ley sobre energía y minería el 19 de noviembre de 2012 y un proyecto de ley sobre el Banco Agrícola de Sudán del Sur el 22 de enero de 2013. UN واعتمدت الجمعية أيضا مشروع قانون الطاقة والتعدين في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومشروع قانون البنك الزراعي لجنوب السودان في 22 كانون الثاني/يناير 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus