"لجيش الرب للمقاومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del LRA
        
    • del Ejército de Resistencia del Señor
        
    • al LRA
        
    • el Ejército de Resistencia del Señor
        
    • al Ejército de Resistencia del Señor
        
    • por el LRA
        
    • al ERS
        
    • para el LRA
        
    • ese grupo armado
        
    • Ejército de Resistencia del Señor que
        
    El Grupo expresa su alarma por lo que califica de secuestro sistemático de niños por elementos del LRA. UN ويعرب الفريق عن قلقه البالغ إزاء ما يعتبره اختطافا منتظما للأطفال تنفذه عناصر تابعة لجيش الرب للمقاومة.
    Durante un ataque del LRA en un emplazamiento minero en la ciudad de Nzako, provincia de Haute-Kotto, al menos seis personas perdieron la vida, entre ellas varios niños. UN وخلال هجوم لجيش الرب للمقاومة في موقع تعدين في بلدة نزاكو في مقاطعة كوتو العليا قُتل ستة أشخاص على الأقل، من بينهم عدة أطفال.
    Un claro indicio de ello es que se hayan dictado órdenes de detención contra cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor. UN ويمثل إصدار أوامر باعتقال خمسة زعماء لجيش الرب للمقاومة مؤشرا واضحا على تلك الحقيقة.
    iii) Reintegrar a los excombatientes del Ejército de Resistencia del Señor en Uganda septentrional UN ' 3` إعادة دمج المقاتلين السابقين لجيش الرب للمقاومة في مجتمع شمال أوغندا
    El Excelentísimo Señor Presidente dijo que no había pedido que se enviaran fuerzas al Congo para hacer frente al LRA. UN نفى فخامة الرئيس أن يكون قد طلب الدخول إلى الكونغو من أجل التصدي لجيش الرب للمقاومة.
    Este es mi punto de vista sobre el Ejército de Resistencia del Señor. UN هذه هي وجهة نظري بالنسبة لجيش الرب للمقاومة في أوغندا.
    Varios Estados Miembros han pedido que se establezca un grupo de expertos encargado de exponer las fuentes de apoyo material y financiero al Ejército de Resistencia del Señor. UN 45 - دعا العديد من الدول الأعضاء إلى إنشاء فريق خبراء للكشف عن مصادر الدعم المادي والمالي لجيش الرب للمقاومة.
    Asimismo, ofrece una oportunidad para analizar la fortaleza militar del LRA y acordar estrategias de respuesta humanitaria. UN ويتيح أيضا فرصة لتحليل القوام العسكري لجيش الرب للمقاومة والاتفاق على استراتيجيات الاستجابة الإنسانية.
    Después de un cuidadoso análisis de la situación el Gobierno de Uganda determinó adoptar la difícil decisión de ofrecer una amnistía a los principales dirigentes del LRA a fin de facilitar las negociaciones de paz. UN وبعد تحليل الموقف بعناية، قررت حكومة أوغندا اتخاذ قرار مؤلم بعرض العفو على القيادة العليا لجيش الرب للمقاومة بهدف تسهيل محادثات السلام.
    Por su parte, la Representante Permanente de Dinamarca, Sra. Ellen Margrethe, dijo que había tomando debida nota acerca del parque nacional del LRA. UN قالت الممثلة الدائمة للدانمرك ، السيدة إلين مارغريث، من جانبها، إنها أحاطت علما تاما بما يتعلق بالمتنزه الوطني لجيش الرب للمقاومة.
    También se comunicaron secuestros de mujeres y niñas de grupos étnicos del sur para contraer matrimonios forzados. En el caso del LRA el secuestro es la principal estrategia de reclutamiento para conseguir soldados y compañía sexual. UN وثمة روايات أيضا عن عمليات اختطاف للنساء والفتيات لإكراههن على الزواج فيما بين الطوائف الإثنية الجنوبية، والاختطاف بالنسبة لجيش الرب للمقاومة هو الاستراتيجية الرئيسية لتجنيد الجنود ورفقاء الجنس.
    En el curso del período de ocho meses analizado por el Grupo, los comandantes superiores del LRA hicieron sólo cinco llamadas internacionales. UN ففي غضون فترة الشهور الثمانية التي قام الفريق بتحليلها، لم يُجرِ كبار القادة العسكريين لجيش الرب للمقاومة إلا خمس مكالمات دولية.
    Actividades militares del Ejército de Resistencia del Señor en la región UN الأنشطة العسكرية لجيش الرب للمقاومة في المنطقة
    Me he referido anteriormente a las recientes actividades militares del Ejército de Resistencia del Señor en la región. UN 18 - لقد أشرت في السابق إلى النشاط العسكري الأخير لجيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    El número de desplazados que regresan ha descendido en 2011, ya que muchos no se atreven a volver a sus lugares de origen por miedo a que se produzcan nuevos ataques del Ejército de Resistencia del Señor. UN وهبط معدل العائدين في عام 2011 لخشية الكثيرين من العودة إلى مواطنهم الأصلية والتعرض لهجمات أخرى لجيش الرب للمقاومة.
    Asistencia al reasentamiento de los niños rescatados que habían sido secuestrados por los rebeldes del Ejército de Resistencia del Señor (LRA) UN المساعدة في إعادة توطين الأطفال الذين تم إنقاذهم والذين كان المتمردون التابعون لجيش الرب للمقاومة قد اختطفوهم
    En la reunión de Bangui se decidió renovar los esfuerzos regionales para hacer frente al LRA. UN وقرر اجتماع بانغوي تجديد الجهود الإقليمية للتصدي لجيش الرب للمقاومة.
    Los Ministros pidieron que mejorara la coordinación y aumentara la cooperación para hacer frente al LRA y las ADF, y recomendaron que se celebrara una cumbre de los dos países para proporcionar más orientación estratégica sobre estas cuestiones. UN ودعا الوزيران إلى تحسين التنسيق وزيادة التعاون للتصدي لجيش الرب للمقاومة وتحالف القوى الديمقراطية وأوصيا بعقد اجتماع قمة بين البلدين لتقديم المزيد من التوجيهات الاستراتيجية بشأن هذه المسائل.
    Asimismo, es importante que se proceda a formular los autos de acusación contra el Ejército de Resistencia del Señor ante la Corte Penal Internacional; UN ومن المهم أيضا أن تتخذ إجراءات بناء على توجيه عرائض اتهام رسمية ضد المحكمة الجنائية الدولية لجيش الرب للمقاومة.
    Pese a los repetidos llamamientos de la comunidad internacional al Ejército de Resistencia del Señor para que ponga en libertad incondicionalmente a los niños que se encuentran en sus filas, hasta ahora no se han registrado progresos a ese respecto. UN ورغم النداءات المتكررة التي وجهها المجتمع الدولي لجيش الرب للمقاومة للإفراج غير المشروط عن الأطفال في صفوفه، لم يحرز حتى الآن أي تقدم نحو الإفراج عنهم.
    i) Reforzar la capacidad de respuesta de los países afectados por las atrocidades cometidas por el LRA, con la finalidad de crear capacidades inherentes; UN ' 1` تعزيز قدرة البلدان المتضررة من الأعمال الوحشية لجيش الرب للمقاومة على الرد، من أجل خلق قدرات ذاتية؛
    a) El Gobierno del Sudán meridional proporcionará alimentos y servicios al ERS en las zonas de agrupamiento. UN (أ) توفر حكومة جنوب السودان الأغذية والخدمات لجيش الرب للمقاومة في مكاني التجميع.
    En los países afectados por el LRA en los que tal sistema no existe todavía, se desarrollarán Sistemas de las Naciones Unidas de Coordinador de Zona sobre la base de marcos vigentes de las Naciones Unidas de coordinación del desarrollo por países, con puntos focales para el LRA (y recursos financieros, de ser posible). UN وفي البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة التي لا يوجد بها هذا النظام حتى الآن، ستنشأ نظم منسقي مناطق تابعة للأمم المتحدة استنادا إلى أطر الأمم المتحدة للتنسيق الإنمائي القائمة حاليا لكل بلد على حدة، من خلال جهات تنسيق مخصصة لجيش الرب للمقاومة (والتمويل، إذا كان ذلك ممكنا).
    El Comité celebró las acciones emprendidas por la Unión Africana y demás asociados de los Estados afectados por la presencia de la rebelión ugandesa del Ejército de Resistencia del Señor con miras a eliminar a ese grupo armado terrorista. UN 53 - وأشاد الإجراء الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرون للدول المعنية بوجود حركة التمرد الأوغندية لجيش الرب للمقاومة بهدف استئصال هذه المجموعة المسلحة الإرهابية.
    La información proporcionada por elementos del Ejército de Resistencia del Señor que se rindieron en el período del que se informa sugiere que ese Ejército podría haberse dispersado todavía más por la subregión de la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur, y que el grupo podría estar debilitándose. UN 26 - أشارت معلومات قدمها أفراد تابعون لجيش الرب للمقاومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى احتمال أن يتزايد تشتت هذا الجيش في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمنطقة دون الإقليمية في جنوب السودان، وإلى احتمال أن يكون الضعف قد أخذ يدب في صفوفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus