"لحركة عدم الانحياز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Movimiento de los Países No Alineados
        
    • del MNOAL
        
    • del Movimiento de Países No Alineados
        
    • del Movimiento No Alineado
        
    • el Movimiento de los Países No Alineados
        
    • al Movimiento de los Países No Alineados
        
    • del Movimiento de los No Alineados
        
    • el Movimiento No Alineado
        
    • de MNOAL
        
    • de Gobierno de los Países No Alineados
        
    • por el Movimiento de Países No Alineados
        
    • para el Movimiento
        
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados seguirá ocupándose de esta importante cuestión y volverá a reunirse para evaluar los acontecimientos. UN وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد.
    Malasia desea apoyar la declaración del representante de Indonesia, que intervino en su calidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. UN وترغب ماليزيا في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا الذي تكلم بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    En la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en El Cairo, nos sentimos honrados de dar la bienvenida a Sudáfrica como el miembro número 110 del Movimiento. UN لقد كان من دواعي اعتزازنا في المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة أن نرحب بجنوب افريقيا باعتبارها العضو العاشر بعد المائة في الحركة.
    476.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial del MNOAL sobre el Adelanto de la Mujer en Doha (Estado de Qatar) en 2010. UN 476-1 عقد المؤتمر الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة في عام 2010، في الدوحة، بدولة قطر.
    Los Ministros ratifican las posiciones y reafirman las declaraciones anteriores del Movimiento de Países No Alineados sobre la cuestión de Chipre. UN أكد الوزراء من جديد المواقف واﻹعلانات السابقة لحركة عدم الانحياز بشأن مسألة قبرص.
    Comité Conjunto de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77 UN لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧
    Les recordamos la posición asumida por la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada el año pasado en El Cairo, Egipto: UN ونذكر بالموقف الذي اتخذه الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة العام الماضي:
    De ahí su respaldo al actual proyecto de resolución y su presentación como texto del Movimiento de los Países No Alineados. UN ومن هنا يأتي تأييدهم لمشروع القرار الحالي، وتقديمه باعتباره نصا لحركة عدم الانحياز.
    En la reciente Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados se deploró firmemente la realización de ensayos nucleares. UN لقد شجب مؤتمر القمة اﻷخير لحركة عدم الانحياز شجبا قويا التجارب النووية.
    El tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) ha sido desde hace mucho tiempo una exigencia del Movimiento de los Países No Alineados. UN ومعاهــدة الحظــر الشامل للتجارب النووية مطلب لحركة عدم الانحياز منذ أمد بعيد.
    Hace dos días celebramos el 35º aniversario de la formación, desde el punto de vista oficial, del Movimiento de los Países No Alineados. UN ومنذ يومين احتفلنا بالذكرى السنوية الخامسة والثلاثيــن للتأسيس الرسمــي لحركة عدم الانحياز.
    La tercera propuesta es la posición del Movimiento de los Países No Alineados: UN والمقترح الثالث المعروض على الطاولة هو الموقف الاحتياطي لحركة عدم الانحياز والذي ينص على أنه:
    La conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares ha sido una demanda de larga data del Movimiento de los Países No Alineados. UN إن اتمام وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد ظل مطلباً لحركة عدم الانحياز منذ زمن طويل.
    Mi delegación se asocia plenamente a la declaración formulada anteriormente por el Presidente del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados. UN يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به رئيس لجنـة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصيـن.
    En este sentido, desearía acoger con beneplácito la elección del Presidente de Sudáfrica, Nelson Mandela, como Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بانتخاب نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيــا، رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    La iniciativa goza del pleno apoyo del Movimiento de los Países No Alineados en su conjunto. UN وتحظى المبادرة بالتأييد الكامل لحركة عدم الانحياز بصفة عامة.
    En lo que se refiere al párrafo 17 de la parte dispositiva, la posición de Cuba coincide con la expresada en los principales documentos del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفيما يتعلق بالفقــــرة ١٧ من المنطوق، يتوافق موقف كوبا مع الموقف في الوثائق الرئيسية لحركة عدم الانحياز.
    La Cumbre de Belgrado del Movimiento de los Países No Alineados, en 1961, rechazó enfáticamente la noción de que el apartheid constituía una cuestión interna. UN وشهد مؤتمر قمة بلغراد لحركة عدم الانحياز في عام ١٩٦١ رفضا قاطعا لفكرة أن الفصل العنصري شأن داخلي.
    Los Ministros también acordaron considerar trabajar por el aseguramiento de la adecuada representación del MNOAL en todos los foros internacionales. UN كما اتفق الوزراء على بحث مسألة العمل من أجل تحقيق التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المحافل الدولية.
    La simiente que germinó en Bandung echó raíces firmes seis años después, en Belgrado, con la creación oficial del Movimiento de Países No Alineados. UN إن البذور التي زرعت في باندونغ تجددت في بلغراد بعد ست سنوات مع التأسيس الرسمي لحركة عدم الانحياز.
    En nuestra opinión, el Movimiento de los Países No Alineados debería participar activamente en la reforma de las Naciones Unidas. UN وفي رأينا، ينبغي لحركة عدم الانحياز الاضطلاع بدور نشيـط في إصلاح الأمم المتحدة.
    Agradecemos también al Movimiento de los Países No Alineados el papel conductor que han desempeñado en la lucha contra el apartheid. UN وإننا نشعر بالامتنان أيضا لحركة عدم الانحياز لدورها الرائد في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    302. Los Jefes de Estado o de Gobierno instaron nuevamente a los estados miembros a que aceleren el proceso de establecimiento de nuevos Centros Internacionales de Información del Movimiento de los No Alineados. UN 302- دعا رؤساء الدول أو الحكومات مجدّدا إلى تعجيل مسار إقامة مراكز الإعلام الدولية الجديدة التابعة لحركة عدم الانحياز.
    464.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial de MNOAL sobre el Avance de la Mujer en Doha, Estado de Qatar en 2010. UN 464-1 عقد الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة في الدوحة دولة قطر في 2010.
    Este rechazo se reafirmó en el Documento Final de la Decimotercera Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur en febrero de 2003, y lo reiteraron también los ministros de relaciones exteriores del Movimiento en su decimocuarta conferencia ministerial, celebrada en Durban, Sudáfrica, en agosto de 2004. UN وأعيد التأكيد على ذلك الرفض في الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الثالث عشر الذي عقده رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في كوالا لمبور في شباط/فبراير 2003 وأعاد بيانه أيضا وزراء الشؤون الخارجية لحركة عدم الانحياز في المؤتمر الوزاري الرابع عشر الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2004.
    233. Los Ministros reafirmaron las posiciones sostenidas anteriormente por el Movimiento de Países No Alineados acerca de la cuestión del Sahara Occidental. UN 233 - أعاد الوزراء تأكيد المواقف السابقة لحركة عدم الانحياز من مسألة الصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus