El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados seguirá ocupándose de esta importante cuestión y volverá a reunirse para evaluar los acontecimientos. | UN | وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد. |
Malasia desea apoyar la declaración del representante de Indonesia, que intervino en su calidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وترغب ماليزيا في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا الذي تكلم بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز. |
En la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en El Cairo, nos sentimos honrados de dar la bienvenida a Sudáfrica como el miembro número 110 del Movimiento. | UN | لقد كان من دواعي اعتزازنا في المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة أن نرحب بجنوب افريقيا باعتبارها العضو العاشر بعد المائة في الحركة. |
476.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial del MNOAL sobre el Adelanto de la Mujer en Doha (Estado de Qatar) en 2010. | UN | 476-1 عقد المؤتمر الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة في عام 2010، في الدوحة، بدولة قطر. |
Los Ministros ratifican las posiciones y reafirman las declaraciones anteriores del Movimiento de Países No Alineados sobre la cuestión de Chipre. | UN | أكد الوزراء من جديد المواقف واﻹعلانات السابقة لحركة عدم الانحياز بشأن مسألة قبرص. |
Comité Conjunto de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77 | UN | لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ |
Les recordamos la posición asumida por la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada el año pasado en El Cairo, Egipto: | UN | ونذكر بالموقف الذي اتخذه الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة العام الماضي: |
De ahí su respaldo al actual proyecto de resolución y su presentación como texto del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ومن هنا يأتي تأييدهم لمشروع القرار الحالي، وتقديمه باعتباره نصا لحركة عدم الانحياز. |
En la reciente Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados se deploró firmemente la realización de ensayos nucleares. | UN | لقد شجب مؤتمر القمة اﻷخير لحركة عدم الانحياز شجبا قويا التجارب النووية. |
El tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) ha sido desde hace mucho tiempo una exigencia del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ومعاهــدة الحظــر الشامل للتجارب النووية مطلب لحركة عدم الانحياز منذ أمد بعيد. |
Hace dos días celebramos el 35º aniversario de la formación, desde el punto de vista oficial, del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ومنذ يومين احتفلنا بالذكرى السنوية الخامسة والثلاثيــن للتأسيس الرسمــي لحركة عدم الانحياز. |
La tercera propuesta es la posición del Movimiento de los Países No Alineados: | UN | والمقترح الثالث المعروض على الطاولة هو الموقف الاحتياطي لحركة عدم الانحياز والذي ينص على أنه: |
La conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares ha sido una demanda de larga data del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | إن اتمام وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد ظل مطلباً لحركة عدم الانحياز منذ زمن طويل. |
Mi delegación se asocia plenamente a la declaración formulada anteriormente por el Presidente del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به رئيس لجنـة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصيـن. |
En este sentido, desearía acoger con beneplácito la elección del Presidente de Sudáfrica, Nelson Mandela, como Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بانتخاب نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيــا، رئيسا لحركة عدم الانحياز. |
La iniciativa goza del pleno apoyo del Movimiento de los Países No Alineados en su conjunto. | UN | وتحظى المبادرة بالتأييد الكامل لحركة عدم الانحياز بصفة عامة. |
En lo que se refiere al párrafo 17 de la parte dispositiva, la posición de Cuba coincide con la expresada en los principales documentos del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفيما يتعلق بالفقــــرة ١٧ من المنطوق، يتوافق موقف كوبا مع الموقف في الوثائق الرئيسية لحركة عدم الانحياز. |
La Cumbre de Belgrado del Movimiento de los Países No Alineados, en 1961, rechazó enfáticamente la noción de que el apartheid constituía una cuestión interna. | UN | وشهد مؤتمر قمة بلغراد لحركة عدم الانحياز في عام ١٩٦١ رفضا قاطعا لفكرة أن الفصل العنصري شأن داخلي. |
Los Ministros también acordaron considerar trabajar por el aseguramiento de la adecuada representación del MNOAL en todos los foros internacionales. | UN | كما اتفق الوزراء على بحث مسألة العمل من أجل تحقيق التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المحافل الدولية. |
La simiente que germinó en Bandung echó raíces firmes seis años después, en Belgrado, con la creación oficial del Movimiento de Países No Alineados. | UN | إن البذور التي زرعت في باندونغ تجددت في بلغراد بعد ست سنوات مع التأسيس الرسمي لحركة عدم الانحياز. |
En nuestra opinión, el Movimiento de los Países No Alineados debería participar activamente en la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وفي رأينا، ينبغي لحركة عدم الانحياز الاضطلاع بدور نشيـط في إصلاح الأمم المتحدة. |
Agradecemos también al Movimiento de los Países No Alineados el papel conductor que han desempeñado en la lucha contra el apartheid. | UN | وإننا نشعر بالامتنان أيضا لحركة عدم الانحياز لدورها الرائد في الكفاح ضد الفصل العنصري. |
302. Los Jefes de Estado o de Gobierno instaron nuevamente a los estados miembros a que aceleren el proceso de establecimiento de nuevos Centros Internacionales de Información del Movimiento de los No Alineados. | UN | 302- دعا رؤساء الدول أو الحكومات مجدّدا إلى تعجيل مسار إقامة مراكز الإعلام الدولية الجديدة التابعة لحركة عدم الانحياز. |
464.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial de MNOAL sobre el Avance de la Mujer en Doha, Estado de Qatar en 2010. | UN | 464-1 عقد الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة في الدوحة دولة قطر في 2010. |
Este rechazo se reafirmó en el Documento Final de la Decimotercera Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur en febrero de 2003, y lo reiteraron también los ministros de relaciones exteriores del Movimiento en su decimocuarta conferencia ministerial, celebrada en Durban, Sudáfrica, en agosto de 2004. | UN | وأعيد التأكيد على ذلك الرفض في الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الثالث عشر الذي عقده رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في كوالا لمبور في شباط/فبراير 2003 وأعاد بيانه أيضا وزراء الشؤون الخارجية لحركة عدم الانحياز في المؤتمر الوزاري الرابع عشر الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2004. |
233. Los Ministros reafirmaron las posiciones sostenidas anteriormente por el Movimiento de Países No Alineados acerca de la cuestión del Sahara Occidental. | UN | 233 - أعاد الوزراء تأكيد المواقف السابقة لحركة عدم الانحياز من مسألة الصحراء الغربية. |