En el anexo V se proporciona información detallada sobre los bienes que la junta local de fiscalización de bienes de la MONUA había recomendado que se pasasen a pérdidas y ganancias. | UN | وترد في المرفق الخامس معلومات تفصيلية عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع للبعثة. |
La recomendación de la junta local de fiscalización de bienes se | UN | تعرض توصية المجلس المحلي لحصر الممتلكات على |
Con ese objeto, la secretaría ha establecido conjuntamente con la CMNUCC a nivel local un comité de contratos y una junta de fiscalización de bienes. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، قامت الأمانة بتشكيل لجنة محلِّية مُشتَرَكة للعقود ومجلس لحصر الممتلكات مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ. |
:: Fortalecimiento de los sistemas nacionales de contabilidad y control de materiales nucleares; | UN | :: تعزيز النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية؛ |
Actualmente se trabaja en la elaboración de otros reglamentos que completarán la pirámide legislativa, entre ellos, el reglamento de contabilidad y control de agentes biológicos. | UN | ويجري وضع قواعد أخرى لتكملة التشريعات القائمة، بما في ذلك قواعد لحصر ومراقبة العوامل البيولوجية. |
Medidas para contabilizar/garantizar la seguridad de/proteger físicamente los sistemas vectores | UN | تدابير لحصر وسائل الإيصال وتأمينها وحمايتها المادية |
Plan de acción: sí; reuniones quincenales de la Junta Local de fiscalización de Bienes; tramitación de los casos de amortización: sí | UN | خطة عمل: نعم؛ اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات: كل أسبوعين؛ تجهيز حالات الشطب: نعم |
:: Se celebraron reuniones con la Junta Local de fiscalización de Bienes quincenalmente. | UN | :: عقد اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة كل أسبوعين |
La Junta local de fiscalización de bienes de la Base Logística celebra reuniones más frecuentes con el fin de acelerar el proceso del paso a pérdidas y ganancias. | UN | ويعقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات مزيدا من الاجتماعات المتكررة من أجل الإسراع في عملية الشطب. |
Dependencia de Reclamaciones de la Junta Local de fiscalización de Bienes y la Junta de Examen de Reclamaciones: | UN | وحدة المطالبات الخاصة بالمجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس مراجعة المطالبات |
:: Instalación de la distribución electrónica a los integrantes de la Junta de fiscalización de Bienes local de las solicitudes de cancelación en libros para agilizar su tramitación | UN | :: تنفيذ عملية التوزيع الإلكتروني على أعضاء المجلس المحلي لحصر الممتلكات لحالات الشطب لإتاحة بت المجلس فيها بسرعة |
Auditoría de la junta local de fiscalización de bienes y la junta local de reclamaciones | UN | مراجعة حسابات المجلس المحلي لحصر الممتلكات والمجلس المحلي لاستعراض المطالبات |
x) Prestación de servicios sustantivos y técnicos a la Junta de fiscalización de Bienes de la Sede mediante el examen de más de 200 casos de fiscalización de bienes; | UN | ' 10` تقديم الخدمات الفنية والتقنية لمجلس حصر الممتلكات في المقر، عن طريق استعراض أكثر من 200 حالة لحصر الممتلكات؛ |
Celebración de 2 cursos prácticos de capacitación para contrapartes en los comités de contratos locales y las Juntas de fiscalización de bienes locales | UN | عقد حلقتي عمل للنظراء في اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات |
Sin embargo, la gestión circulante del inventario de las existencias para el despliegue estratégico requiere sistemas automatizados avanzados de contabilidad de los materiales para complementar el sistema Galileo. | UN | غير أن نظام إدارة موجودات المخزون التي تخضع للتدوير يتطلب نظما آلية راقية لحصر المواد تكون مكملة لنظام غاليليو. |
Sistema nacional de contabilidad y control de materiales nucleares | UN | النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية |
Sistema nacional de contabilidad y control de materiales nucleares | UN | النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية |
Medidas para contabilizar/ garantizar la seguridad de/proteger físicamente los sistemas vectores | UN | تدابير لحصر وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية لها |
Medidas para contabilizar/ garantizar la seguridad de/ proteger físicamente los sistemas vectores | UN | تدابير لحصر وسائل الإيصال وتأمينها وحمايتها المادية |
Medidas para contabilizar/ garantizar la seguridad de/proteger físicamente los sistemas vectores | UN | تدابير لحصر وسائل الإيصال وتأمينها وحمايتها المادية |
Por consiguiente, consideraron que no había motivos para limitar los debates a cuestiones relacionadas exclusivamente con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y que el Comité no debería verse limitado por esas cuestiones. | UN | ولذلك رأت أن ليس هناك أي أساس لحصر المناقشة في قضايا تتصل فقط بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وأنه لا ينبغي تقييد اللجنة المخصصة بقضايا كهذه. |
Además, el Instituto brinda asesoramiento técnico, imparte capacitación y formula metodologías normalizadas para el inventario de recursos múltiples. | UN | ويقوم المعهد أيضا بإسداء المشورة الفنية وتوفير التدريب، ويضع منهجيات معيارية متعددة لحصر الموارد. |
55. El Grupo ha interpretado la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad en el sentido de que limita la competencia de la Comisión y excluye de ella las deudas del Gobierno del Iraq si las obras relacionadas con esa obligación se ejecutaron antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 55- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لحصر ولاية اللجنة على النحو الذي يستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |