Informe del Secretario General relativo al informe sobre la marcha del plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي المتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
El plan estratégico de conservación del patrimonio mejoraría notablemente el aislamiento térmico de las fachadas y las ventanas en el edificio histórico. | UN | والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث من شأنها أن تُدخل تحسينات هائلة على العزل الحراري للواجهات والنوافذ في المبنى التاريخي. |
i) La tercera alternativa para ejecutar el plan estratégico de conservación del patrimonio consistiría en renovar los edificios segmento a segmento y, en algunas zonas, planta por planta. | UN | ' 1` ثمة بديل ثالث لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث يتمثل في تجديد المباني قسطا بقسط، وفي بعض المناطق طابقا بطابق. |
En el párrafo 7 del informe, el Secretario General establece los principales objetivos del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وفي الفقرة 7 من التقرير، أورد الأمين العام الأهداف الرئيسية لأداء الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Sin embargo, la Comisión espera que esas tareas concuerden con la labor prevista en el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Buenas prácticas en la Ley de conservación del patrimonio de Suecia: evaluaciones realizadas en 2006 y 2011 | UN | الممارسة الجيدة الخاصة بتسمية الأماكن في القانون السويدي لحفظ التراث: التقييمان اللذان أجريا في عامي 2006 و 2011 |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
En ese contexto, cabe señalar, sin embargo, que el plan estratégico de conservación del patrimonio se centra solamente en la renovación de las instalaciones existentes en el Palacio de las Naciones. | UN | وتجدر مع ذلك الإشارة، في هذا السياق، إلى أن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تركز فقط على تجديد مرافق قصر الأمم الحالية. |
Costo del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | خطة التكاليف لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Equipo de gestión del plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
En este sentido, el país anfitrión puso de relieve en particular la importancia y la prioridad que asigna a la ejecución urgente del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وفي هذا السياق، شدد البلد المضيف خصيصا على ما يوليه من أهمية وأولوية للتنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
La Comisión seguirá abordando esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Presupuesto del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | المدرجة في ميزانية الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones al establecimiento de una cuenta especial multianual para el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ولا اعتراض للجنة على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
En opinión de la Comisión Consultiva, esas disposiciones no bastarán para garantizar la supervisión por los Estados Miembros del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ترى اللجنة أن هذه الترتيبات لن تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Las villas y edificios anexos están fuera del ámbito del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | الفيلات والمباني الملحقة الواقعة خارج نطاق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Estructura de gobernanza del Plan Estratégico para la conservación del patrimonio | UN | هيكل الحوكمة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Habida cuenta de la necesidad de terminar de ejecutar el plan maestro de mejoras de infraestructura en la Sede de las Naciones Unidas, y con sujeción a la aprobación de la Asamblea General, no se prevé que la ejecución del plan del legado estratégico se inicie antes de 2012. | UN | وفي ضوء الحاجة إلى استكمال مخطط الأمم المتحدة العام لتجديد مباني المقر، من غير المتوقع أن يبدأ تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل عام 2012، وذلك رهنا بموافقة الجمعية العامة. |
Se ha creado una estructura de gobernanza inicial para el plan de legado estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en la que participan las dos sedes de las Naciones Unidas, la de Nueva York y la de Ginebra; se suministró a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el personal necesario para realizar el estudio conceptual y de ingeniería. | UN | أنشئ هيكل أولي لإدارة الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب بالأمم المتحدة في جنيف يجمع على صعيد واحد مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف؛ وتم تزويد مكتب الأمم المتحدة في جنيف بموارد الموظفين اللازمة لإعداد الدراسة المفاهيمية والهندسية. |
La parte turcochipriota ha hecho y está haciendo todo lo que está en su mano para conservar el patrimonio cultural de Chipre Septentrional. | UN | لقد بذل الجانب القبرصي التركي ولا يزال كل ما في وسعه لحفظ التراث الثقافي لقبرص الشمالية. |
Como resultado del simposio se elaborarán directrices sobre la conservación y gestión de esos lugares con miras a preservar el patrimonio material e inmaterial de nuestro planeta. | UN | وستسفر الندوة عن إعداد مبادئ توجيهية بشأن حفظ هذه المواقع وإدارتها لحفظ التراث المادي وغير المادي لكوكبنا الأرضي. |