"لحقوق الإنسان والحريات الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los derechos humanos y las libertades fundamentales
        
    • de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales
        
    • de los derechos humanos y libertades fundamentales
        
    • los derechos humanos y libertades fundamentales de
        
    • los derechos y las libertades humanas fundamentales
        
    • a los derechos humanos y libertades fundamentales
        
    • de sus derechos humanos y libertades fundamentales
        
    • los derechos humanos y libertades fundamentales por
        
    La finalidad de los seminarios es fomentar la cooperación regional para lograr que los derechos humanos y las libertades fundamentales se respeten en todo el mundo. UN وتسعى هذه الحلقات إلى تشجيع التعاون الإقليمي من أجل الاحترام العالمي والمراعاة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales: proyecto de resolución UN الحق فـي الاسترداد والتعويض ورد الاعتبـــار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية: مشروع قرار
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Miembro de la Comisión Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN عضو اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales: proyecto de decisión UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية: مشروع مقرر
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales: nota de la Secretaría UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية: مذكرة من الأمانة
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales: proyecto de resolución UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية: مشروع قرار
    El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    La promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales son tareas comunes de toda la comunidad internacional. UN والواقع أن الترويج لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها مهمة تقع على عاتق المجتمع الدولي بأسره.
    Muchos refugiados son víctimas de persecuciones, desalojos forzados, conflictos armados, desastres naturales, limpieza étnica y violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وثمة لاجئون كثيرون يقعون ضحية للإضطهادات وعمليات الطرد القسري والصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية والتطهير العرقي والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales 150 UN الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية 132
    Se decidió conceder un subsidio a la propuesta de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales del Níger. UN ووقع الاختيار على مشروع قدمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في النيجر لتلقّي منحة.
    :: Atribución al Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de la tarea de recibir propuestas de los partidos políticos y demás entidades de la sociedad civil; UN تكليف رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بتلقي اقتراحات الأحزاب السياسية وسائر مكونات المجتمع المدني.
    En consecuencia, se ha previsto que graves y sistemáticas violaciones de los derechos humanos y libertades fundamentales en uno de los Estados miembros puedan ser la base para la suspensión de dicho Estado en el proceso de integración. UN وبناء عليه، ينص البروتوكول على أن الانتهاكات الخطيرة والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في دولة من الدول الأعضاء قد تكون سببا في تعليق مشاركة تلك الدولة في عملية التكامل.
    El primer tema central del Plan de Acción de Madrid es la plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas de edad. UN ويأتي على رأس المواضيع الأساسية في الخطة النفاذ الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلقة بكبار السن.
    Convencida también de que una vida sin guerras constituye el requisito internacional primordial para el bienestar material, el desarrollo y el progreso de los países y la plena realización de los derechos y las libertades humanas fundamentales proclamados por las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها أيضا بأن الحياة دون حرب هي الشرط الدولي الأساسي للرفاه المادي للبلدان وتنميتها وتقدمها وللإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة،
    100. La Constitución de la República Democrática Federal de Etiopía reconoce los derechos humanos como uno de sus principios básicos, y dedica su capítulo 3 a los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ١٠٠- يعترف دستور جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية بحقوق الإنسان باعتبارها أحد المبادئ الأساسية للدستور(). ويكرس الدستور فصلاً لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Reiteramos asimismo la convicción de que para hacer frente al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, es indispensable la plena realización de sus derechos humanos y libertades fundamentales; UN كما نكرر الإعراب عن إيماننا الراسخ بأن الممارسة الكاملة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية حيوية لمجابهة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصـل بذلك من تعصب؛
    El Gobierno de la RPDC considera de suma importancia para el ejercicio y disfrute de los derechos humanos y libertades fundamentales por igual entre mujeres y hombres asegurar a la mujer las condiciones necesarias para su desarrollo y adelanto plenos, y ha hecho todo lo posible para adoptar medidas legislativas, administrativas y otras medidas adecuadas al respecto. UN 87 - تري حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أنه من المهم للغاية لممارسة المرأة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتمتعها بها على قدم المساواة مع الرجل أن تكفل للمرأة الظروف اللازمة لتطورها وتقدمها، وقد بذلت الحكومة قصارى جهدها لاتخاذ التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus