"لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de derechos humanos y las ONG
        
    • de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales
        
    • de derechos humanos y ONG
        
    • de derechos humanos y a las ONG
        
    • las otras
        
    • de derechos humanos y de ONG
        
    • de Derechos Humanos y de las ONG
        
    • de derechos humanos y con las ONG
        
    • humanos y las organizaciones no gubernamentales
        
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG UN المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG UN المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Interacción con los interesados, en particular instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN التفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة، وخاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    5. Cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN 5- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Entre los participantes figuraron representantes gubernamentales y representantes de instituciones nacionales de derechos humanos y ONG. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن الحكومات وعن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Los participantes alentaron también a las instituciones nacionales de derechos humanos y a las ONG a que ampliaran el alcance de su apoyo a los mecanismos. UN كما شجع المشاركون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق دعمها للآليات.
    Es fundamental que las instituciones trabajen en estrecha colaboración con las ONG y que los gobiernos respeten la independencia tanto de las unas como de las otras. UN ومن الضروري أن تعمل المؤسسات بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية وأن تحترم الحكومات استقلال كل من المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG UN المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG UN المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    El control social se organizó con la participación del Colegio de Abogados, las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG. UN ونُظمت هذه الحملة بمشاركة رابطة المحامين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG UN المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    - Debe alentarse a los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas a establecer un diálogo más estrecho con las partes interesadas de los países, como el parlamento, los magistrados, las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG. UN :: يجب تشجيع التعاون الوثيق بين آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، مثل البرلمانات والقضاة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    17. A lo largo del taller, los oradores hicieron referencia a la relación de apoyo mutuo entre las comisiones regionales y las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG. UN 17- أشار المتكلمون، طيلة فترة حلقة العمل، إلى علاقة الدعم المتبادل بين اللجان الإقليمية من جانب والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية من جانب آخر.
    6. Cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN 6- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    B. Relaciones del Comité con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN باء- علاقات اللجنة مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    7. Instituto alemán de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG) UN 7 - المعهد الألماني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    :: 6 talleres sobre derechos humanos destinados a las fuerzas del orden, las fuerzas de seguridad, el instituto nacional de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales sobre las normas internacionales de derechos humanos UN :: تنظيم ست حلقات عمل عن حقوق الإنسان للجهات المعنية بإنفاذ القانون، وقوات الأمن، والمعهد الوطني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Asimismo, se reunió con Estados partes en la Convención, entidades de las Naciones Unidas y representantes de la sociedad civil, así como con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN واجتمعت أيضا بالدول الأطراف في الاتفاقية، وكيانات الأمم المتحدة وممثلي منظمات المجتمع المدني، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Asimismo, los participantes se reunirán con representantes de organismos, fondos y programas y otras entidades de las Naciones Unidas, instituciones nacionales de derechos humanos y ONG. UN وسيلتقي المشاركون أيضاً مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الكيانات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    :: Actividades de fomento de la capacidad, incluidos 6 talleres destinados a las fuerzas del orden, las fuerzas de seguridad, las instituciones nacionales de derechos humanos y ONG locales sobre las normas internacionales relativas a la protección, la vigilancia y la denuncia UN :: القيام بأنشطة بناء القدرات، بما في ذلك تنظيم 6 حلقات عمل لوكالات إنفاذ القوانين وقوات الأمن والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وذلك في مجالات الحماية والرصد والإبلاغ
    :: Actividades de creación de capacidad, con inclusión de seis talleres sobre las normas internacionales relativas a la protección, la vigilancia y la denuncia, para organismos del orden público, fuerzas de seguridad, instituciones nacionales de derechos humanos y ONG locales UN :: الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات، بما في ذلك تنظيم ست حلقات عمل لوكالات إنفاذ القوانين وقوات الأمن والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالحماية والرصد والإبلاغ
    El Comité pide además al Estado parte que, al preparar su primer informe periódico, consulte ampliamente a la sociedad civil, a la institución nacional de derechos humanos y a las ONG. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف، عند إعداد تقريرها الدوري الأول، أن تتشاور على نطاق واسع مع المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Es fundamental que las instituciones trabajen en estrecha colaboración con las ONG y que los gobiernos respeten la independencia tanto de las unas como de las otras. UN ومن الضروري أن تعمل المؤسسات بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية وأن تحترم الحكومات استقلال كل من المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    También tomaron parte en el taller representantes de los Estados de la región, de los organismos especializados de las Naciones Unidas, de instituciones nacionales de derechos humanos y de ONG. UN كما شارك فيها ممثلون لدول الإقليم ولوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    El Gobierno se esfuerza por reflejar las opiniones de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de las ONG al elaborar sus informes, para lo cual las convoca a reuniones de consulta. UN وتسعى الحكومة عبر الاجتماعات التشاورية إلى تجسيد آراء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية في صياغة التقارير القطرية.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus