"لحكومة إسرائيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gobierno de Israel
        
    • Government of Israel
        
    Finalmente, deseo repetir el llamamiento de mi Gobierno al Gobierno de Israel para que reconsidere y rescinda su política de reanudar las actividades de asentamiento en Jabal Abu Ghneim y otras zonas ocupadas. UN وختاما أود أن أكرر نداء حكومتي لحكومة إسرائيل لكي تعيد النظر في سياستها بشأن استئناف اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم وسائر المناطق المحتلة وأن تلغي هذه السياسة.
    El Gobierno del Japón ha hecho saber al Gobierno de Israel en numerosas ocasiones que le preocupa la construcción de nuevos asentamientos israelíes en los territorios ocupados. UN وقال إن حكومته أعربت لحكومة إسرائيل في عدة مناسبات عن قلقها بشأن بناء مستوطنات إسرائيلية جديدة في اﻷراضي المحتلة.
    El Gobierno de Israel debe presentar un informe complementario al Comité sobre la aplicación del Pacto en los territorios ocupados. UN وإنه ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقدم إلى اللجنة تقريراً تكميلياً عن تنفيذ العهد في اﻷراضي المحتلة.
    El Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina deben reanudar el debate y la cooperación urgentemente. UN ولا بد لحكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية أن تستأنفا الحوار والتعاون على وجه الاستعجال.
    The Government of Israel should fully abide by the Bertini commitments, which should be made binding under the road map process. UN ولا بد لحكومة إسرائيل أن تفي تماماً بالتزامات برتيني التي ينبغي أن تصبح ملزمة في إطار عملية خريطة الطريق.
    A su vez, el Gobierno de Israel debe cooperar para agilizar la prestación de servicios por parte del Organismo. UN وينبغي لحكومة إسرائيل أن تقوم بدورها بالتعاون من أجل تيسير تقديم الخدمات من جانب الوكالة.
    No obstante, el Gobierno de Israel debería evitar cualquier tipo de acción que pudiera provocar víctimas civiles. UN ولكن ينبغي لحكومة إسرائيل أن تتجنب أية إجراءات من شأنها أن تؤدي إلى سقوط ضحايا مدنيين.
    Agradezco al Gobierno de Israel su cooperación. UN وإنني ممتن لحكومة إسرائيل على تعاونها هذا.
    El Gobierno de Israel debería examinar la posibilidad de adoptar medidas alternativas a la detención y utilizar la detención solo como medida de último recurso. UN وينبغي لحكومة إسرائيل أن تكفل أن يتم استكشاف تدابير بديلة عن الحجز، وألا يستخدم الحجز إلا كملاذ أخير.
    Se harán esfuerzos para contar con la necesaria cooperación del Gobierno de Israel a fin de que el Relator Especial pueda cumplir los cometidos oficiales encomendados por las Naciones Unidas. UN وستُبذل جهود لالتماس التعاون الضروري لحكومة إسرائيل فيما يتعلق بالالتزام الذي يقع على عاتق المقرر الخاص بأن يضطلع بما كلفته به الأمم المتحدة من مهام رسمية.
    El Gobierno de Israel debería acusar o poner en libertad a quienes están en detención administrativa y poner fin a ese régimen. UN 83 - وينبغي لحكومة إسرائيل توجيه تهمة لأي معتقلين رهن الاحتجاز الإداري أو الإفراج عنهم وإنهاء نظام الاعتقال الإداري.
    El Gobierno de Israel debe respetar plenamente y aplicar con prontitud los acuerdos alcanzados, a fin de colmar el actual vacío creado por la desconfianza y reiniciar el proceso de paz. UN وينبغي لحكومة إسرائيل أن تحترم بالكامل الاتفاقات التي تم التوصل إليها وأن تنفذها على الفور لتضييق شقة عدم الثقة القائمة وإعادة انطلاق عملية السلام.
    125. El Relator Especial agradece al Gobierno de Israel su pronta respuesta. UN 125- يُعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة إسرائيل على ردها السريع.
    El Gobierno de Israel no tuvo nada que ver en esas muertes. UN ولم يكن لحكومة إسرائيل أي يد في مقتلهم.
    Con miras a restringir los actuales esfuerzos de paz y a contrarrestar toda posible retirada del Gobierno de Israel del Golán ocupado, el Knesset está examinando un nuevo proyecto de ley que estipula que toda concesión del Golán requeriría una mayoría de 61 votos. UN وينظر الكنيست، سعيا منه إلى الحد من جهود السلام الجارية والتصدي لأي انسحاب محتمل لحكومة إسرائيل من الجولان المحتل، في مشروع قانون جديد ينص على ضرورة توافر أغلبية 61 صوتا لأي تنازل عن الجولان.
    Resumen de la posición jurídica del Gobierno de Israel UN الأول - ملخص الموقف القانوني لحكومة إسرائيل
    El Gobierno de Israel debe: UN 124 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقوم بما يلي:
    El Gobierno de Israel debería plantear sus preocupaciones directamente al OOPS, no a través de campañas mundiales de acusación en la prensa, para que el Organismo pueda trabajar con espíritu de cooperación y respeto mutuo con todos los asociados en la región. UN وينبغي لحكومة إسرائيل أن تعرب عن شواغلها للوكالة مباشرة وليس من خلال حملات عالمية من الاتهامات في الصحافة، حتى تستطيع الوكالة أن تعمل بروح من التعاون والاحترام المتبادل مع جميع الشركاء في المنطقة.
    El Gobierno de Israel debe cesar toda violencia en los territorios ocupados, dejar de destruir infraestructuras y viviendas y poner fin a las ejecuciones extrajudiciales y los castigos colectivos. UN وينبغي لحكومة إسرائيل أن توقف جميع أعمال العنف التي تقوم بها في الأراضي المحتلة، وأن تكف عن تدمير الهياكل الأساسية والمساكن، وأن توقف عمليات الإعدام دون محاكمة والعقاب الجماعي.
    El Gobierno de Israel debe efectuar una retirada completa de Gaza en coordinación con la Autoridad Palestina, como parte del proceso de aplicación de dicha hoja de ruta. UN وينبغي لحكومة إسرائيل أن تقوم بانسحاب كامل من قطاع غزة بالتنسيق مع السلطة الفلسطينية، باعتبار ذلك جزءاً من عملية تنفيذ خارطة الطريق.
    The Special Rapporteur expresses her gratitude to the Government of Israel and the Palestinian National Authority for the invitation and the support provided for her mission. UN 2- وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لحكومة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية على دعوتها وعلى الدعم المقدم لبعثتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus