Reiterando su gratitud al Gobierno de Turquía por su ofrecimiento de ser anfitrión de la Conferencia, que se celebrará en Estambul, | UN | وإذ تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة تركيا على عرضها استضافة المؤتمر، الذي سيعقد في استانبول، |
Agradeció al Gobierno de Turquía su hospitalidad. | UN | وأعرب عن التقدير لحكومة تركيا على حسن ضيافتها. |
Agradeció al Gobierno de Turquía su hospitalidad. | UN | وأعرب عن التقدير لحكومة تركيا على حسن ضيافتها. |
Reiterando su gratitud al Gobierno de Turquía por su ofrecimiento de ser anfitrión de la Conferencia, que se celebrará en Estambul, | UN | وإذ تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة تركيا لعرضها استضافة المؤتمر المقرر عقده في اسطنبول، |
De esa suma, se han pagado 518,7 millones de dólares al Gobierno de Turquía; | UN | ودفع لحكومة تركيا ٥١٨,٧ مليون دولار من أصل هذا المبلغ؛ |
Asistencia al Gobierno de Turquía DP/FPA/TUR/3 | UN | تقديم المساعدة لحكومة تركيا DP/FPA/TUR/3 |
Desea expresar su gratitud por su apoyo y cooperación al Gobierno de Turquía. | UN | وهي تود التعبير عن تقديرها لحكومة تركيا لما قدمته من دعم وأبدته من تعاون. |
En este sentido, el Grupo recomendó al Gobierno de Turquía que estableciera normas y reglamentos para determinar las condiciones en las que se autoriza a los agentes públicos a detener a los ciudadanos. | UN | وأوصى في هذا الصدد بأنه ينبغي لحكومة تركيا أن تضع قواعد وأنظمة للظروف التي يؤذن فيها للمسؤولين باحتجاز الأشخاص. |
El orador agradece también al Gobierno de Turquía su apoyo en materia de energía basada en el hidrógeno, frecuentemente llamada la energía del futuro. | UN | وأعرب أيضا عن شكره لحكومة تركيا على ما قدمته من دعم يتعلق بالطاقة الهيدروجينية، التي كثيرا ما توصف بأنها طاقة المستقبل. |
Manifiesta sus más sentidas condolencias al Gobierno de Turquía por la pérdida de civiles turcos en esa misión humanitaria. | UN | وأعربت عن أعمق تعازيها لحكومة تركيا على وفاة المدنيين الأتراك في تلك المهمة الإنسانية. |
Expresa su agradecimiento al Gobierno de Turquía por su ofrecimiento de acoger el banco de tecnología. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة تركيا لعرضها استضافة بنك التكنولوجيا. |
Reiterando su gratitud al Gobierno de Turquía por su ofrecimiento de ser anfitrión de la Conferencia, que se celebrará en Estambul, | UN | " وإذ تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة تركيا على عرضها استضافة المؤتمر، الذي سيعقد في استانبول، |
128. El Relator Especial desea expresar su reconocimiento al Gobierno de Turquía por facilitar información sobre los casos transmitidos. | UN | ٨٢١- يرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره لحكومة تركيا لما قدمته من معلومات عن الحالات التي أُحيلت إليها. |
53. El Grupo de Trabajo agradece al Gobierno de Turquía la invitación a visitar el país. | UN | 53- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة تركيا لدعوته الى زيارة ذلك البلد. |
189. El Relator Especial agradece al Gobierno de Turquía sus respuestas y su voluntad de cooperación. Turkmenistán | UN | 189- يعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة تركيا على ردودها واستعدادها للتعاون معه على الاضطلاع بولايته. |
318. El Grupo de Trabajo desea expresar su reconocimiento al Gobierno de Turquía por la información facilitada durante el período examinado. | UN | 318- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة تركيا للمعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
2. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Turquía por haber acogido la Reunión en la Cumbre entre los Presidentes del Afganistán y del Pakistán. | UN | 2 - يعرب عن التقدير لحكومة تركيا على استضافة اجتماع القمة بين رئيسي أفغانستان وباكستان؛ |
También desea dar las gracias al Gobierno de Turquía por la invitación cursada por ese Gobierno para visitar el país en octubre de 2011. | UN | كما تعرب عن الشكر أيضا لحكومة تركيا لدعوتها إياها لزيارة البلد في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Todos los oradores expresaron su agradecimiento y reconocimiento al Gobierno de Turquía por auspiciar la Conferencia y por la cálida bienvenida y hospitalidad ofrecida a las delegaciones. | UN | 93 - وأعرب جميع المتحدثين عن شكرهم وتقديرهم لحكومة تركيا لاستضافتها المؤتمر وترحيبها الحار وكرم ضيافتها للوفود. |
Quisiera reiterar nuestro llamamiento al Gobierno de Turquía a que actúe de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y sus obligaciones internacionales y a que respete la soberanía, la independencia y la integridad territorial de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ونود أن نكرر دعوتنا لحكومة تركيا إلى الالتزام بميثاق الأمم المتحدة وبالتزاماتها الدولية وإلى احترام سيادة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة واستقلالها وسلامة أراضيها. |
El material presentado demuestra más allá de toda duda el carácter premeditado de las acciones y la participación oficial del Gobierno de Turquía y del régimen cesesionista ilegal. | UN | إن هذه المادة تشهد بما لا يدع مجالا ﻷي شك على اﻷفعال المدبرة مع سبق اﻹصرار لحكومة تركيا والنظام الانفصالي غير الشرعي واشتراكهما الرسمي في الفظائع المرتكبة. |