"لحكومة قبرص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Gobierno de Chipre
        
    • del Gobierno de Chipre
        
    • el Gobierno de Chipre
        
    • Gobierno de Chipre tendrá
        
    Expresamos nuestro sincero reconocimiento al Gobierno de Chipre por haber ofrecido la sede y por los excelentes servicios que proporcionaron en forma tan generosa. UN ونعرب عن تقديرنا القلبي لحكومة قبرص لاستضافتها الكريمة لنا وللتسهيلات الممتازة التي قدمت لنـا بسخاء.
    El Presidente expresa su gratitud al Gobierno de Chipre por aceptar ser el anfitrión de las Reuniones y al Representante Permanente de Chipre por su ayuda al respecto. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة قبرص لموافقتها على استضافة الاجتماعين، وللمندوب الدائم لقبرص للمساعدة التي قدمها في هذا الصدد.
    La Comisión agradece al Gobierno de Chipre su apoyo. Dotación de personal UN واللجنة ممتنة لحكومة قبرص للدعم الذي تقدمه لها.
    Esto se aplica al sector que se encuentra de jure y de facto bajo el control del Gobierno de Chipre. UN ويسري ذلك على المنطقة الخاضعة للسيطرة القانونية والفعلية لحكومة قبرص.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), que utiliza las oficinas del Coordinador Residente, suministró equipos por valor de 50.000 dólares al laboratorio forense del Gobierno de Chipre para prestar asistencia en la lucha contra las drogas. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، مستخدما مكاتب المنسق المقيم، معدات قيمتها ٠٠٠ ٥٠ دولار الى مختبر الطب الشرعي التابع لحكومة قبرص للمساعدة في مكافحة المخدرات.
    Haciendo suyas la gratitud del Secretario General con el Gobierno de Chipre y el Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP y su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يــردد الإعـــراب عن امتنان الأمين العام لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه لمزيد من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
    La oradora alienta al Gobierno de Chipre a intensificar sus esfuerzos en ese sentido y a considerar la posibilidad de introducir medidas especiales de carácter temporal, como sistemas de cuotas. UN وأعربت عن تشجيعها لحكومة قبرص على زيادة جهودها في هذا الصدد والنظر في الأخذ بتدابير خاصة مؤقتة كنظم الحصص.
    A este respecto, expreso mi reconocimiento al Gobierno de Chipre por su contribución voluntaria de 16,4 millones de dólares, equivalente a una tercera parte de los gastos de la Fuerza, y al Gobierno de Grecia por su contribución voluntaria de 6,5 millones de dólares. UN وبهذا الشأن، أعرب عن امتناني لحكومة قبرص التي تبرعت بثلث تكاليف القوة، الذي يعادل 16.4 مليون دولار، ولحكومة اليونان التي تبرعت بمبلغ 6.5 ملايين دولار.
    Haciendo suyos el agradecimiento por el Secretario General al Gobierno de Chipre y al Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP, y su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من شكر لحكومة قبرص وحكومة اليونان على تقديمهما تبرعات لتمويل العملية، وطلبه تقديم تبرعات لتمويل العملية، وطلبه أن تقدم البلدان والمنظمات الأخرى مزيدا من التبرعات،
    Haciendo suyos el agradecimiento por el Secretario General al Gobierno de Chipre y al Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP, y su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من شكر لحكومة قبرص وحكومة اليونان على تقديمهما تبرعات لتمويل العملية، وطلبه تقديم تبرعات لتمويل العملية، وطلبه أن تقدم البلدان والمنظمات الأخرى مزيدا من التبرعات،
    Haciéndose eco del agradecimiento expresado por el Secretario General al Gobierno de Chipre y al Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP, y de su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على تقديمهما تبرعات لتمويل القوة، وطلبه أن تقدم البلدان والمنظمات الأخرى مزيدا من التبرعات،
    Haciéndose eco del agradecimiento expresado por el Secretario General al Gobierno de Chipre y al Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP, y de su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على تقديمهما تبرعات لتمويل القوة، وطلبه إلى البلدان والمنظمات الأخرى تقديم المزيد من التبرعات،
    Haciéndose eco del agradecimiento expresado por el Secretario General al Gobierno de Chipre y al Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP, y de su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على تقديمهما تبرعات لتمويل القوة، وطلبه أن تقدم البلدان والمنظمات الأخرى مزيدا من التبرعات،
    Haciéndose eco del agradecimiento expresado por el Secretario General al Gobierno de Chipre y al Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP, y de su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على تقديمهما تبرعات لتمويل القوة، وطلبه إلى البلدان والمنظمات الأخرى تقديم المزيد من التبرعات،
    Haciéndose eco también de la gratitud del Secretario General al Gobierno de Chipre y al Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP, y de su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يكرر أيضا ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
    No obstante, el rechazo del plan de solución general por parte de los grecochipriotas significaba que sólo la zona bajo el control del Gobierno de Chipre reconocido internacionalmente disfrutaría de las ventajas derivadas de la adhesión a la UE. UN ومع ذلك، فإن رفض القبارصة اليونانيين لخطة التسوية الشاملة كان معناه أن المنطقة الخاضعة لحكومة قبرص المعترف بها دولياً هي وحدها التي ستستفيد من مزايا عضوية الاتحاد الأوروبي.
    En consecuencia, toda la información y todos los datos verificables presentados en el informe nacional se referían a la zona bajo el control efectivo del Gobierno de Chipre. UN ومن ثم، فإن جميع المعلومات والبيانات التي يمكن التحقق منها، الواردة في التقرير الوطني، تتعلق بالمناطق الخاضعة للسيطرة الفعلية لحكومة قبرص.
    El Comité acogió con agrado el alto nivel de la delegación del Gobierno de Chipre y la calidad de la redacción de los informes presentados, que contenían información detallada sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, de conformidad con las directrices del Comité sobre la presentación de informes. UN ٢٤ - رحبت اللجنة بالتمثيل الرفيع المستوى لحكومة قبرص وبما قدمته من تقارير جيدة الصياغة، تتضمن معلومات تفصيلية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير.
    Haciendo suyas la gratitud del Secretario General con el Gobierno de Chipre y el Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP y su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يــردد الإعـــراب عن امتنان الأمين العام لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه لمزيد من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
    Haciendo suyas la gratitud del Secretario General con el Gobierno de Chipre y el Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP y su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يــردد الإعـــراب عن امتنان الأمين العام لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه لمزيد من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
    Haciendo suyas la gratitud del Secretario General con el Gobierno de Chipre y el Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiación de la UNFICYP y su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros países y organizaciones, UN وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان لما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه مزيدا من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
    Queda entendido que el Gobierno de Chipre tendrá la facultad de denegar la nacionalidad británica a las personas que, sin consentimiento del Gobierno turco, hubieran adquirido una nacionalidad distinta de la nacionalidad turca. " Materiales sobre la sucesión de Estados, op. cit., pág. 46. UN ومن المسلم به أنه يجوز لحكومة قبرص رفض منح الجنسية البريطانية لﻷشخاص الذين اكتسبوا، دون موافقة الحكومة التركية، جنسية أخرى غير الجنسية التركية " )٩٨(. )٩٦( ونصها كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus