"لحل المسائل المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para resolver las cuestiones de
        
    • para la resolución de cuestiones relacionadas con
        
    • para la solución de cuestiones relacionadas con
        
    • para resolver cuestiones relacionadas con
        
    • para resolver las cuestiones relacionadas con
        
    • para resolver cuestiones de
        
    • para resolver las cuestiones relativas a
        
    • resolver los problemas
        
    • para solucionar las cuestiones relativas
        
    Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación. UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación UN البنود المعلقة الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    b) Examen del establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la resolución de cuestiones relacionadas con la aplicación (art. 13). UN )ب( النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ٣١(.
    10. Consideración del establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la solución de cuestiones relacionadas con la aplicación (art. 13). UN ٠١ - النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ٣١(
    Procedimientos para resolver cuestiones relacionadas con la aplicación UN إجراءات لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    iii) Examen de la posibilidad de establecer un proceso de consulta multilateral para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicación. UN `٣` النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    De conformidad con el artículo 13 de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, la cuarta Conferencia de las Partes examinó la adopción de un mecanismo consultivo multilateral para resolver cuestiones de aplicación de la Convención. UN عملاً بالمادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، نظرت الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اعتماد عملية استشارية متعددة الأطراف لحل المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Tribunal Arbitral tiene derecho a realizar " cualquier investigación " que considere necesaria para resolver las cuestiones de hecho controvertidas, lo que incluye las investigaciones dentro del territorio de una de las partes en la controversia. UN ويحق لهيئة التحكيم أن تباشر " أي عمل من أعمال تقصي الحقائق " تراه ضروريا لحل المسائل المتعلقة بالوقائع المتنازع عليها، بما في ذلك تقصي الحقائق داخل اقليم طرف في النزاع.
    En este informe se presenta información de antecedentes y se describen los avances realizados en el estudio de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación, de conformidad con el artículo 27 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). UN يقدم هذا التقرير معلومات أساسية ويعرض التقدم المحرز في دراسة الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    III. Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de UN ثالثاً - الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ 7-51 4
    III. Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación UN ثالثاً- الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    B. Examen del establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la resolución de cuestiones relacionadas con la aplicación (artículo 13) UN باء - النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ١٣(
    Examen del establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la resolución de cuestiones relacionadas con la aplicación (art. 13) UN النظر في وضع عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ٣١(
    p) Establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la resolución de cuestiones relacionadas con la aplicación (artículo 13 de la Convención) UN )ع( إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ ]المادة ١٣ من الاتفاقية[
    e) Consideración del establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la solución de cuestiones relacionadas con la aplicación (art. 13); UN )ﻫ( النظر في انشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ٣١(؛
    e) Consideración del establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la solución de cuestiones relacionadas con la aplicación (art. 13) UN )ﻫ( النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ )المادة ٣١(
    20/CP.1 - Establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la solución de cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención 53 UN المقرر٠٢/م أ-١ إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بتنفيـذ الاتفاقيــــة )المادة ٣١( ٠٦
    A/AC.241/50 Procedimientos para resolver cuestiones relacionadas con la aplicación UN A/AC.241/50 إجراءات لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    Procedimientos para resolver cuestiones relacionadas con la aplicación UN إجراءات لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    La Comisión Preparatoria se creó para resolver las cuestiones relacionadas con el funcionamiento de la Corte, de conformidad con la resolución F aprobada por la Conferencia de Plenipotenciarios. UN 53 - وأضاف أن اللجنة التحضيرية قد أنشئت لحل المسائل المتعلقة بعمل المحكمة، وفقا للقرار واو، الذي اتخذه مؤتمر المفوضين.
    Pese a las medidas tomadas para resolver las cuestiones relacionadas con el pastoreo de renos, en la región aún siguen existiendo algunos problemas que afectan al pastoreo de renos en la taiga. UN 35 - وبالرغم من اتخاذ تدابير لحل المسائل المتعلقة برعي الرنة، لا يزال بعض مشاكل رعي رنة التايغا قائماً.
    1. Afirma que el artículo 31 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados constituye una base sólida para resolver cuestiones de carácter general relativas a la interpretación; UN 1 - يؤكد أن المادة 31 من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات تشكل أساساً سليماً لحل المسائل المتعلقة بالتفسير العام؛
    62. De conformidad con el artículo 27 de la Convención, la CP debe decidir los procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones relativas a la aplicación. UN 62- وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، يبت مؤتمر الأطراف في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    La delegación de Omán sigue considerando que la mejor forma de resolver los problemas relacionados con las enmiendas es sosteniendo un diálogo constructivo con el Comité Especial. UN ويرى وفده، كعادته، أن أفضل السبل لحل المسائل المتعلقة بالتعديلات هو إجراء حوار بنﱠاء مع اللجنة الخاصة.
    - El Grupo Tripartito Básico continúa promoviendo la cooperación y ejerce de mecanismo para solucionar las cuestiones relativas a la prestación eficaz de la ayuda. UN - يواصل الفريق الأساسي الثلاثي تعزيز التعاون والعمل كآلية لحل المسائل المتعلقة بالإمداد بالمعونات بكفاءة إيصال المعونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus