"لحماية الأقليات الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la protección de las minorías nacionales
        
    • sobre la Protección de las Minorías Nacionales
        
    • de Protección de las Minorías Nacionales
        
    • the Protection of National Minorities
        
    • Protección de las Minorías Nacionales han
        
    En el ámbito europeo, la República Checa ratificó, entre otros instrumentos, el Convenio Europeo de Derechos Humanos en 1992 y el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales en 1997. UN أما على المستوى الأوروبي، فقد قامت الجمهورية التشيكية، في جملة أمور، بتصديق الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 1992 والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية في عام 1997.
    Otro instrumento reciente en el mismo sentido es la Convención Marco europea para la protección de las minorías nacionales. UN وهناك، في نفس الاتجاه، صك حديث آخر هو الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية.
    Nuestro Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales es un instrumento vinculante que se basa en los principios establecidos en un texto de las Naciones Unidas. UN واتفاقيتنا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية هي صك ملزم قانونيا ويقوم على أساس المبادئ الثابتة في نص للأمم المتحدة.
    Otro instrumento reciente en el mismo sentido es la Convención Marco europea para la protección de las minorías nacionales. UN وفي نفس الاتجاه، يوجد صك حديث آخر هو الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية.
    Algunos de los pilares de este ambicioso sistema jurídico son la Carta Social Europea, la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes y la Convención Marco para la protección de las minorías nacionales. UN ومن أعمدة هذا النظام القانوني الطموح الميثاق الاجتماعي الأوروبي، والاتفاقية الأوروبية لمكافحة التعذيب، والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية.
    42. Grecia ha firmado el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales. UN 42- ولقد وقّعت اليونان على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية.
    Polonia es Parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención Marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa. UN وبولندا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية التي وضعها مجلس أوروبا.
    Se trata del Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales y la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN وهاتان الاتفاقيتان هما الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    El Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa es otro instrumento jurídicamente vinculante basado en los principios estipulados en los textos de las Naciones Unidas. UN وتشكل الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية التابعة لمجلس أوروبا صكا آخر ملزما قانونا يقوم على أساس المبادئ الواردة في نصوص الأمم المتحدة.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de ratificar el Convenio Marco del Consejo de Europa para la protección de las minorías nacionales. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا لحماية الأقليات الوطنية.
    Por último, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias y el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa son igualmente aplicables a la minoría alemana. UN كما ينطبق على الأقلية الألمانية الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات والاتفاقية الإطارية للمجلس الأوروبي لحماية الأقليات الوطنية.
    Polonia es parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa. UN وبولندا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية التي وضعها مجلس أوروبا.
    255. Noruega ratificó la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias en 1993 y el Convenio Marco Europeo para la protección de las minorías nacionales en 1999. UN 255- وصدقت النرويج على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات في عام 1993، والاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية في عام 1999.
    Polonia es parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y el Convenio Marco del Consejo de Europa para la protección de las minorías nacionales. UN وبولندا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية التابعة لمجلس أوروبا.
    Polonia es parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y el Convenio Marco del Consejo de Europa para la protección de las minorías nacionales. UN وبولندا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية التابعة لمجلس أوروبا.
    686. La Carta y el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales garantizan el fomento de la cultura de las minorías, que no está contemplado por otras normativas nacionales. UN 686- يكفل الميثاق والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية تنمية ثقافات الأقليات. ولا تتناول اللوائح القانونية الأخرى موضوع تنمية هذه الثقافات.
    Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales (1995); entró en vigor el 1º de febrero de 1998, ratificado por 35 Estados UN :: الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية (1995)، دخلت حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 1998، وصادقت عليها 35 دولة
    64. A nivel regional, también se exige a los Estados miembros del Consejo de Europa que presenten datos desglosados en los informes periódicos en virtud del Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales. UN 64- وعلى الصعيد الإقليمي، يُطلب أيضاً إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا تقديم بيانات مفصلة في التقارير الدورية المقدمة بموجب اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية.
    Las normas que se refieren específicamente a los derechos de las minorías y a la no discriminación, en particular el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa y el Documento de Copenhague de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) permiten entender mejor las cuestiones de las minorías y aportan valiosas perspectivas al respecto. UN كما أن المعايير المتعلقة تحديداً بحقوق الأقليات وعدم التمييز، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية ووثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، توفر فهماً وتصوراً قيّمين لقضايا الأقليات.
    9. En 1997 se puso en marcha un Departamento de Protección de las Minorías Nacionales. UN 9- وفي 1997، أنشئت إدارة لحماية الأقليات الوطنية.
    Apéndice 4 The initial report of Finland on the application of the Framework Convention on the Protection of National Minorities UN التذييل رقم 4 التقرير الأولي لفنلندا المتعلق بتطبيق الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية
    Algunos Estados partes en la Convención Marco para la protección de las minorías nacionales han formulado declaraciones al ratificar la Convención en que han incluido una definición del término " minoría nacional " . UN وأشارت إلى أن بعض الدول الأطراف في الإتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية قد أصدرت لدى تصديقها عليها إعلانا يتضمن تعريفا لعبارة " الأقلية الوطنية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus