Deseosa de asegurar que las medidas adoptadas para proteger la capa de ozono no exacerben el cambio climático mundial, | UN | وإذ يرغب في ضمان ألا تؤدي التدابير التي تتخذ لحماية طبقة الأوزون إلى تفاقم تغير المناخ العالمي، |
Observando que las medidas adoptadas para proteger la capa de ozono han redundado en beneficio de otros problemas ambientales de carácter mundial, particularmente el cambio climático, | UN | وإذ تحيط علماً بأن الإجراءات التي اتخذت لحماية طبقة الأوزون تركت آثاراً نافعة ومهمة في مسائل الغلاف الجوي العالمي، وخصوصاً تغير المناخ، |
En virtud a la Ley 1484, Bolivia se adhirió al Convenio para la protección de la capa de ozono. | UN | وبموجب القانون رقم 1484، انضمت بوليفيا إلى اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون. |
Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال |
Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera | UN | العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي الطبقي |
Tema 3 - Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las actividades | UN | الموضوع الثالث: العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف |
Debería producirse un compromiso político real para lograr las metas comunes de protección de la capa de ozono. | UN | فلا بد من وجود التزام سياسي فعلي في سياق السعي لغايات مشتركة لحماية طبقة الأوزون. |
Deseosa de asegurar que las medidas adoptadas para proteger la capa de ozono no exacerben el cambio climático mundial, | UN | وإذ يرغب في ضمان ألا تؤدي التدابير التي تتخذ لحماية طبقة الأوزون إلى تفاقم تغير المناخ العالمي، |
A pesar de todo, estaba en su mejor momento, como demostraban los esfuerzos para proteger la capa de ozono, fomentar el desarrollo y luchar contra el cambio climático. | UN | وهي حية وتعمل جيداً كما هو واضح من الجهود التي تبذل لحماية طبقة الأوزون وتعزيز التنمية ومكافحة تغير المناخ. |
Expresó la esperanza de que la reunión en curso se tradujera en medidas importantes para proteger la capa de ozono. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتخذ الاجتماع الراهن تدابير فعالة لحماية طبقة الأوزون. |
Habida cuenta de ello, las Partes podrían adoptar otras decisiones sobre usos como materias primas para proteger la capa de ozono. | UN | وفي ضوء ما ذُكِر، يمكن للأطراف اعتماد مقررات أخرى بشأن استخدامات المواد الوسيطة لحماية طبقة الأوزون. |
Un representante dijo que las tendencias positivas y el impulso generado por el Protocolo para proteger la capa de ozono debía mantenerse fortaleciendo las estructuras existentes y los marcos jurídico y socioeconómico. | UN | وقال أحد الممثلين إنه ينبغي المحافظة على الاتجاهات الإيجابية والزخم الذي أفضي إليه بروتوكول مونتريال لحماية طبقة الأوزون عن طريق تعزيز الهياكل والأطر الاجتماعية والاقتصادية والقانونية القائمة. |
Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحماية طبقة الأوزون |
Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para la protección de la capa de ozono de conformidad con el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة الأوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Secretaría del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal | UN | أمانة اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها |
Reunión extraordinaria de la Mesa de la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono | UN | اجتماع غير عادي لمكتب الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون |
VI. RELACIÓN ENTRE LAS ACTIVIDADES ENCAMINADAS a proteger la capa de ozono DE LA ESTRATOSFERA | UN | سادسا - العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلـوي |
17/CP.5 Relación entre las actividades encaminadas a proteger la capa de ozono de la estratosfera y las actividades encaminadas a | UN | 17/م أ-5 العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون فـي الغـلاف الجوي الطبقي والجهـود |
VI. RELACIÓN ENTRE LAS ACTIVIDADES ENCAMINADAS a proteger la capa de ozono DE LA ESTRATOSFERA Y | UN | سادساً- العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغـلاف |
La labor de protección de la capa de ozono del PNUD contribuye a varios de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | تساهم الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لحماية طبقة الأوزون في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Si se concediesen en estricta conformidad con las directrices del Protocolo de Montreal y se aplicasen y vigilasen debidamente, dichas exenciones podrían complementar la meta definitiva de proteger la capa de ozono. | UN | فإذا ما مُنحت هذه الإعفاءات بشكل يتوافق بصورة صارمة مع المبادئ التوجيهية لبروتوكول مونتريال ونفذت ورصدت بشكل سليم، فإن هذه الإعفاءات يمكنها تكملة الهدف النهائي لحماية طبقة الأوزون. |
Convenio de Viena sobre la protección de la capa de ozono y Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono - http://www.unep. org/ozone o http://www.unep. ch/ozone | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
El Consortium había apoyado por largo tiempo y mantenido su compromiso con las medidas de protección del ozono y mitigación del cambio climático que equilibraban los intereses ambientales y la salud de los pacientes. | UN | وأضاف أن الاتحاد ظل لفترة طويلة يدعم ويلتزم بتدابير الاستجابة لحماية طبقة الأوزون وتغير المناخ التي توازن بين صحة المريض والمصالح البيئية. |
Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono | UN | صندوق البرنامج الانمائي الاستئماني لحماية طبقة اﻷوزون |