"لحماية وتعزيز حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para proteger y promover los derechos humanos
        
    • Promoción y Protección de los Derechos Humanos
        
    • protección y promoción de los derechos humanos
        
    • de protección de los derechos humanos
        
    • de proteger y promover los derechos humanos
        
    • a proteger y promover los derechos humanos
        
    • para promover y proteger los derechos humanos
        
    • para proteger y promover esos derechos
        
    • la protección de los derechos humanos
        
    • de protección y promoción de los derechos
        
    • proteger y promover los derechos humanos de
        
    • por proteger y promover los derechos humanos
        
    Instó a los Gobiernos a que consideraran el derecho a la libre determinación como una manera de proporcionar los medios jurídicos para proteger y promover los derechos humanos de todos los pueblos. UN وحث الحكومات على النظر إلى الحق في تقرير المصير كوسيلة قانونية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع الشعوب.
    Naciones Unidas para proteger y promover los derechos humanos de los pueblos indígenas 29 UN المتحدة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية 28
    Parte de la contribución se usa específicamente para proteger y promover los derechos humanos. UN ويستخدم جزء من هذه المساهمة، بصفة خاصة، لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Además, recomienda que la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos designe a un relator especial encargado de preparar un estudio sobre el extremismo religioso. UN وهو يوصي بالإضافة إلى ذلك بأن تعين اللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان مقرراً خاصاً يقدم دراسة حول التطرف الديني.
    Señaló que la Declaración Universal se había convertido en el documento básico de la creación de un sistema internacional para la protección y promoción de los derechos humanos. UN وقال إن الإعلان العالمي أصبح الوثيقة الأساسية لوضع نظام دولي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Además, el Estado Parte ha ratificado instrumentos regionales de protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وصدقت الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، على صكوك إقليمية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    La falta de recursos sigue socavando la voluntad política de muchos países en desarrollo, incluido Mozambique, de proteger y promover los derechos humanos. UN وما زال نقص الموارد يعرقل الإرادة السياسية للعديد من البلدان النامية، ومنها بلده، لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    La organización se creó en 1979 para proteger y promover los derechos humanos y el Estado de derecho en los territorios palestinos ocupados. UN أنشئت المنظمة في 1979 لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    65. Jamaica señaló su gran reconocimiento por los esfuerzos que Granada había realizado para proteger y promover los derechos humanos. UN وأشارت جامايكا إلى أنها تقدر كثيرا الجهود المعتبرة التي تبذلها غرينادا لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    El informe y las aportaciones de la sociedad civil en el presente ciclo eran reflejo de la labor colectiva llevada a cabo por el Gobierno para proteger y promover los derechos humanos. UN ويعكس التقرير ومساهمات المجتمع المدني في الدورة الحالية الجهود المشتركة التي تبذلها الحكومة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    La Oficina del Ombudsman se estableció en 2005 para proteger y promover los derechos humanos y el buen gobierno y combatir la corrupción. UN أنشئ مكتب أمين المظالم في عام 2005 لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    La organización se estableció para proteger y promover los derechos humanos en general y los derechos humanos de las mujeres en particular y fortalecer la sociedad civil. UN أسست المنظمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المجتمع المدني.
    Se creó en 1979 para proteger y promover los derechos humanos y el estado de derecho en el territorio palestino ocupado. UN وقد أنشئت في عام 1979 لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN اللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان
    Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN اللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان
    Fortalecimiento de la capacidad regional y nacional para la protección y promoción de los derechos humanos en el África meridional; UN منطقة أفريقيا: تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الجنوب الأفريقي؛
    Desarrollo de la capacidad nacional para la protección y promoción de los derechos humanos. UN تنمية القدرات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    2. Marco general de protección de los derechos humanos 22 UN 2- الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان 21
    La oradora exhorta a las delegaciones a encontrar medios prácticos y viables de proteger y promover los derechos humanos de manera aceptable para los países interesados. UN ومن الحري بالوفود أن تلتمس وسائل عملية ومجدية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان بأساليب مقبولة لدى البلدان المستهدفة.
    Prometemos que apoyaremos sin reservas los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a proteger y promover los derechos humanos fundamentales y la dignidad de toda la humanidad. UN ونتعهد بتقديم دعمنا الذي لا يفتر لجهود الأمم المتحدة المبذولة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان الأساسية وكرامة الإنسانية جمعاء.
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo tuvo conciencia en todo momento de que el mecanismo de las Naciones Unidas para promover y proteger los derechos humanos es amplio y complejo y que ninguna de sus partes componentes funciona aislada de las demás. UN ولكن الفريق العامل كان يدرك في كل مراحل عمله أن آلية الأمم المتحدة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان واسعة ومعقدة وأنه ليس بين عناصرها من يعمل بمعزل عن الآخر.
    Su nueva Constitución proclama los derechos humanos de conformidad con los instrumentos internacionales correspondientes y establece las bases de un mecanismo para proteger y promover esos derechos. UN وينص دستورها الجديد على حقوق الإنسان بما يتفق والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعلى إنشاء آلية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    V. Marco jurídico de la protección de los derechos humanos a nivel nacional 198−236 51 UN خامساً - الإطار القانوني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 198-236 54
    II. Marco general de protección y promoción de los derechos humanos; UN الفرع الثاني: الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    73. Omán felicitó a Malta por su informe nacional, que demostraba los empeños del país por proteger y promover los derechos humanos, en consonancia con las normas internacionales. UN 73- وهنأت عمان مالطة على تقريرها الوطني الذي يدل على الجهود المبذولة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان تمشياً مع المعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus