"لحيوانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de animales
        
    • animal
        
    • los animales de
        
    • fauna de
        
    • animales en
        
    • para los animales
        
    • de renos
        
    Además, se detectó endosulfán en tejido adiposo y en sangre de animales del Ártico y de la Antártida. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف الاندوسلفان في الأنسجة الدهنية لحيوانات في القطبين الشمالي والجنوبي وفي دمائها.
    Las calaveras sin ojos de animales de carga por doquier daban cuenta de un sinnúmero de cuervos en el camino. TED إن المحاجر التي بلا عيون لحيوانات الحمْل في كل مكان توضح الكمّ الوافر من الغِربان بطول الطريق.
    Dice que dejó más de un millón de dólares a su madre, cinco millones a varios centros de caridad animal y de niños. Open Subtitles وذكر فيها أنه ترك أكثر من مليون دولار إلى والدته، و خمسة ملايين أخرى لحيوانات مختلفة وجمعيات أطفال حول العالم
    Los cotos de caza deberán constituir hábitat adecuados para los animales de que se trate y reunir las condiciones exigidas para esa actividad. UN وأما منطقة الصيد فهي تعتبر المنطقة المناسبة لتكون موئلاً لحيوانات الصيد وتكون مناسبة لعمليات الصيد.
    La principal amenaza directa contra la fauna de las fosas es el envenenamiento por sustancias químicas tóxicas. UN أما الخطر المباشر الرئيسي الذي يمكن أن يخلفه ذلك لحيوانات الخنادق فيتمثل بالتسمم بالمواد الكيميائية السمية.
    Se está extendiendo la domesticación parcial de animales salvajes tales como los avestruces, el carpincho y las abejas. UN وينتشر حالياً التدجين الجزئي لحيوانات برية مثل النعام والكاربينهو والنحل.
    que estaba llena de esculturas de animales depredadores. TED الذي كان ممتلئا بمنحوتات لحيوانات مفترسة.
    Solo para ahorrarnos algunos centavos en el precio de la carne, hemos gastado muchos antibióticos en animales, no para el tratamiento de animales enfermos, sino para fomentar el crecimiento, principalmente. TED فقط لتوفير سنتات قليلة من ثمن اللحم، قد بذرنا الكثير من المضادات الحيوية على الحيوانات، ليس للعلاج، ليس لحيوانات مريضة، لكن لتعزيز النمو في المقام الأول.
    Hay pocos casos de animales que usan señales para engañar a miembros de su misma especie, pero también sucede. TED هناك قلة من الحالات النادرة لحيوانات تستخدم الإشارات لاستدراج حيوانات من نفس فصيلتهم، لكن أنها واردة الحدوث.
    Todos hemos visto imágenes devastadoras de animales moribundos con plástico en el estómago. TED كلنا رأينا صورا مدمرة لحيوانات تموت بسبب بلاستيك في معدتها
    Fui a la feria de animales para mirar abejas y aves, al gran babuino a la luz de la luna, vi peinar su cabello caoba, el mono se emborrachó y saltó sobre la trompa de un elefante, Open Subtitles ذهبت الى لحيوانات النزيهة الطيور والنحل كانت هناك القرد الكبير وضوء القمر قد مشط شعره المحمر
    También han proporcionado aperos agrícolas, bombas de agua y equipo de tracción animal de producción local y han impartido capacitación sobre nutrición y protección de los animales a unas 21.000 familias de esas zonas. UN وزودت كذلك بأدوات زراعية يدوية محلية الصنع، ومحركات مضخات، ومعدات لحيوانات الجر، وأجرت تدريبا على التغذية الحيوانية والخدمات الاجتماعية لما يقارب من 000 21 أسرة معيشية في هذه المناطق.
    Además, desde el punto de vista técnico, el derecho interno de algunos Estados Miembros permite legar patrimonio a un animal doméstico. UN ثم إن القوانين المحلية ومن وجهة نظر تقنية، تسمح لحيوانات أليفة أن ترث أموال أصحابها.
    La falta de experiencia provocó escasez en Granja animal. Open Subtitles الادارة الغير خبيرة احدث نقص في المؤنة لحيوانات المزرعة
    Ni tampoco los animales de circo que vendrán. Open Subtitles بالاضافه لحيوانات السيرك التي ستاتي لاحقا
    Bueno, clase, veamos cómo van los dibujos de los animales de África. Open Subtitles حسناً، لنرى كيف تجري رسومنا لحيوانات أفريقيا.
    ¿O solo se lo da a los animales de granja con los que duerme? Open Subtitles أم أنك تقوله لحيوانات المزرعة اللاتي تضطجع معهن؟
    El curso permitirá hacer una síntesis biogeográfica de la fauna de los montes submarinos sobre la base de las investigaciones realizadas por científicos de Australia, Francia, el Japón, Nueva Zelandia y la República de Corea. UN وينبغي أن ينتج عن ورشة العمل تحليل بيولوجي جغرافي لحيوانات الجبال البحرية على أساس البحوث التي أجراها علماء من أستراليا وجمهورية كوريا وفرنسا ونيوزيلندا واليابان.
    Estoy en una lista de correo de animales en el servicio militar. Open Subtitles أنا في قائمة البريد الإلكتروني لحيوانات الخدمة العسكرية.
    Muchos saami solían cazar aves durante el pastoreo de renos, lo cual ya no es posible en muchas zonas. UN واعتاد الكثيرون من شعب الصامي صيد الطيور أثناء رعيهم لحيوانات الرنة، الأمر الذي لم يعد خيارا في الكثير من المناطق حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus