"لخارجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Relaciones Exteriores de
        
    • Relaciones Exteriores del
        
    • de Relaciones Exteriores
        
    • Ministro de Relaciones
        
    El Embajador Sepúlveda fue Secretario de Relaciones Exteriores de México de 1982 a 1988. UN عمل السفير سيبولفيدا وزيرا لخارجية المكسيك من عام ١٩٨٢ إلى عام ١٩٨٨.
    El Embajador Sepúlveda fue Secretario de Relaciones Exteriores de México de 1982 a 1988. UN عمل السفير سيبولفيدا وزيرا لخارجية المكسيك من عام 1982 إلى عام 1988.
    Quizás por ser Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia no me corresponda quejarme por las deficiencias de las Naciones Unidas en lo que se refiere a las actividades de mantenimiento de la paz. UN وربما لا يحق لي، كوزير لخارجية جورجيا، أن أشكو من نواقص اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم.
    Yo me sentí personalmente orgulloso de contemplar este pluralismo en nuestra televisión durante mi estancia en Sarajevo como Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia. UN وإنني شخصيا أعتز بمشاهدة هذا التنوع في تليفزيوننا أثناء وجودي في سراييفو كوزير لخارجية البوسنة.
    Esa visión no puede ser básicamente diferente de la que expongo hoy como Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay. UN وتلك النظرة لا يمكن أن تختلف أساسا عما سأذكره اﻵن بصفتي وزيرا لخارجية أوروغواي.
    Su dilatada experiencia en las Naciones Unidas, primero como combatiente por la libertad y ahora como Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, ha de llevarnos por buen camino. UN فخبرتكم الطويلة مع اﻷمم المتحدة، كمقاتل من أجل الحرية أولا، وكوزير لخارجية ناميبيا اﻵن، ستجعلنا في أيد أمينة.
    Le deseo pleno éxito en todas sus funciones al servir a su pueblo como Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia. UN وأتمنى له كل الخير في جميع مساعيه وهو يواصل خدمة شعبه بصفته وزيرا لخارجية ناميبيا.
    El Presidente formuló una declaración en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزيرا لخارجية سنغافورة.
    Gracias a ello pudo servir de manera encomiable como Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria y, más tarde, como Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas. UN وقد مكَّنه ذلك من أن يخدم خدمة مشهودا لها كوزير لخارجية نيجيريا، وبعد ذلك كممثل دائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة.
    Este es mi último discurso como Ministra de Relaciones Exteriores de Austria. UN إن هذا آخر خطاب ألقيه بوصفي وزيرا لخارجية النمسا.
    Una vez más, damos las gracias al Sr. Eliasson por su notable Presidencia y le deseamos mucho éxito en su importante cargo de Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia. UN وإننا نشكر السيد إلياسون مرة أخرى على رئاسته الممتازة، متمنين له كل التوفيق في منصبه الهام وزيراً لخارجية السويد.
    Le deseo éxito en su nueva función como Ministro de Relaciones Exteriores de su país. UN وأتمنى له كل التوفيق في عمله الجديد بصفته وزيرا لخارجية بلده.
    Sra. Dora Bakoyannis, formula una declaración introductoria, en calidad de representante de su país como Ministra de Relaciones Exteriores de Grecia. UN وتكلمت سعادة السيدة دورا باكويانيس، رئيسة مجلس الأمن، بصفتها الوطنية كوزيرة لخارجية اليونان، حيث أدلت ببيان استهلالي.
    En 2001, al pasar a ser Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, dejó de trabajar en la firma conforme al requisito constitucional. UN وانسحب من مكتب المحاماة وفقا لما يقتضيه الدستور عندما أصبح وزيرا لخارجية تايلند في عام 2001.
    Mi presencia el día de hoy en calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Serbia muestra la importancia que mi país concede a esta cuestión. UN ويدل وجودي هنا اليوم وزيرا لخارجية جمهورية صربيا على مدى الأهمية التي يعلقها بلدي على هذه المسألة.
    El Embajador fue Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de su país entre 2000 y 2003, y últimamente se desempeñó como Embajador de Belarús en los Estados Unidos. UN لقد عمل السفير كفوستوف كنائب لرئيس الوزراء ووزير لخارجية بلده في الفترة ما بين عامي 2000 و2003، وتولى مؤخراً منصب سفير بيلاروس لدى الولايات المتحدة.
    Habiendo desempeñado el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores de su país y participado de manera proactiva con las Naciones Unidas, no es un extranjero para la Organización. UN وبعد أن عمل وزيرا لخارجية بلده وشارك بصورة تفاعلية مع الأمم المتحدة، فانه لم يعد غريبا على المنظمة.
    Tuvo el honor de ser Ministro de Relaciones Exteriores de Suiza cuando ese país se hizo Miembro de las Naciones Unidas, en 2002. UN وحظي بامتياز الخدمة وزيرا لخارجية سويسرا عندما انضم البلد إلى الأمم المتحدة في عام 2002.
    En el debate general del trigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, en 1978, cuando tuve el privilegio de dirigir la delegación de la India ante la Asamblea General como Ministro de Relaciones Exteriores de mi país, afirmé que: UN وفي معرض كلامي في المناقشة العامة للدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة في ١٩٧٨، عندما كان لي شرف ترؤس وفد الهند إلى الجمعية العامة بصفتي وزيرا لخارجية الهند أعلنت:
    Somos receptivos a la idea propuesta recientemente por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá. Sr. Graham, en su declaración ante la Conferencia, de que se elabore un protocolo adicional al Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre de 1967 para prohibir el emplazamiento de cualquier tipo de armas en el espacio ultraterrestre. UN ونتعاطف مع الفكرة التي قدمها مؤخراً السيد جراهام وزير الشؤون لخارجية في كندا في بيانه أمام المؤتمر، والتي تفيد بوضع بروتوكول إضافي لمعاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus