"لخبراء بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de expertos sobre
        
    En 1999 el Gobierno de Alemania organizó una reunión internacional de expertos sobre las políticas europeas de empleo de personas con discapacidad en la que se formularon normas mínimas sobre el equipo técnico que necesitan esas personas en el lugar de trabajo y sobre accesibilidad. UN وفي 1999 نظمت حكومة ألمانيا اجتماعا دوليا لخبراء بشأن السياسات الأوروبية لتوظيف المعوقين وضع المعايير الدنيا للمعدات التقنية اللازمة لإمكانية الوصول في مكان العمل وإليه.
    Se mencionaron también ejemplos concretos de la forma en que se había examinado el primer estudio del Mecanismo de expertos sobre el derecho a la educación en el plano nacional en el contexto de la formulación de políticas y prácticas relativas a los pueblos indígenas y la educación. UN وعُرضت أيضاً نماذج محددة لأسلوب النظر على الصعيد الوطني في الدراسة الأولى التي أجرتها آلية ا لخبراء بشأن الحق في التعليم، وذلك في سياق صياغة السياسات والممارسات المتعلقة بالشعوب الأصلية والتعليم.
    En el período que se examina, la UNODC participó en cursos prácticos de expertos sobre la elaboración de indicadores para medir la violencia armada y en una misión interinstitucional conjunta de evaluación de la violencia armada que se envió a Kenya. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المكتب في حلقات عمل لخبراء بشأن وضع مؤشرات لقياس العنف المسلح وفي بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم العنف المسلح في كينيا.
    Asimismo, patrocinó una mesa redonda paralela de expertos sobre la elevada incidencia de la tuberculosis en los pueblos indígenas de todo el mundo y el Consejo Mujeres de la organización celebró reuniones con el Representante de América del Norte en el séptimo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que tuvo lugar en 2008. UN واستضافت حلقة نقاش جانبية لخبراء بشأن ارتفاع معدل وقوع السل بين الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، وعقد المجلس النسائي للجمعية اجتماعات مع العضو الممثل لأمريكا الشمالية في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2008.
    89. Como actividad permanente, el ACNUDH ha colaborado sistemáticamente con los órganos de tratados, proporcionándoles información actualizada y análisis de expertos sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y sus actividades. UN 89- دأبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ضمن أنشطتها المتواصلة، على العمل مع هيئات المعاهدات بتوفير معلومات محدَّثة وتحليلات لخبراء بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأنشطتها ذات الصلة.
    Así, podemos citar el seminario de expertos sobre los problemas ecológicos que plantea el desarme de los submarinos nucleares, celebrado en Vladivostok, y la reunión de expertos en submarinos organizada por Rusia en Severodvinsk, seguida de una reunión oficiosa de expertos sobre este mismo tema, bajo los auspicios de la Presidencia. UN ومن أمثلة ذلك حلقة الخبراء الدراسية بشأن المشاكل البيئية التي يطرحها نزع أسلحة الغواصات النووية، التي عقدت في فلاديفوستوك، واجتماع خبراء الغواصات الذي نظمته روسيا في سيفيرودفِنسك Severodvinsk والذي تلاه اجتماع غير رسمي لخبراء بشأن الموضوع نفسه، برعاية الرئاسة.
    En septiembre de 2002, el Relator Especial participó en el Seminario regional africano de expertos sobre la aplicación de programas de acción de Durban, organizado por el ACNUDH en Nairobi, donde presentó un estudio. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية إقليمية أفريقية لخبراء بشأن تنفيذ برنامج عمل ديربان نظّمتها مفوضية حقوق الإنسان في نيروبي، حيثُ قدّم ورقة(7).
    En consecuencia, del 14 al 16 de octubre de 1991 se celebró en Viena la Reunión de expertos sobre la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para evaluar la aplicación de las normas y reglas y racionalizar los ciclos de presentación de informes. UN وبالتالي عقد اجتماع لخبراء بشأن تقييم وتنفيذ معايير الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا، من 14 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 1991، من أجل تقييم تطبيق المعايير والقواعد وترشيد دورات الإبلاغ.
    En noviembre de 2009 se publicó un estudio de expertos sobre enseñanzas deducidas de la Iniciativa de modalidades de asociación en materia de teléfonos móviles y los beneficios de los asociaciones público-privadas en el marco del Convenio y la Agencia Alemana de Protección Ambiental lo puso a disposición de la Secretaría y de la PACE. UN 17 - صدرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 دراسة لخبراء بشأن الدروس المستفادة من مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة والمنافع المستقبلية من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في إطار الاتفاقية وأتاحت الوكالة الألمانية لحماية البيئة تلك الدراسة للأمانة وللشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية.
    Los días 23 y 24 de enero de 2012, la UNODC, la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos organizaron una consulta de expertos sobre la prevención de la violencia contra los niños y las intervenciones al respecto en el sistema de justicia de menores. UN 55- وفي 23 و24 كانون الثاني/يناير 2012، نظم المكتب، بالاشتراك مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال ومفوّضية حقوق الإنسان، اجتماعاً تشاورياً لخبراء بشأن منع العنف ضد الأطفال داخل نظام قضاء الأحداث والتصدي له.
    El 12 de junio, el Relator Especial participó en un acto paralelo y reunión de expertos sobre privatización de la educación, organizada por la Global Initiative for Economic, Social and Cultural Rights, junto con la Privatization in Education Research Initiative, con ocasión del 26º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN 25 - وفي 12 حزيران/يونيه، شارك المقرر الخاص في اجتماع جانبي واجتماع لخبراء بشأن خصخصة التعليم، قامت بتنظيمه المبادرة العالمية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالاشتراك مع مبادرة الخصخصة في البحوث التربوية بمناسبة انعقاد الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    b) El OSACT aceptó con agradecimiento la oferta del Gobierno de Dinamarca, en colaboración con el de Noruega, de acoger un taller de expertos sobre " buenas prácticas " en materia de políticas y medidas que se celebraría en Copenhague del 8 al 10 de octubre de 2001. UN (ب) وقبلت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير عرض حكومة الدانمرك، بالتعاون مع النرويج، استضافة حلقة عمل لخبراء بشأن " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير، في كوبنهاغن في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    jj) Carta de fecha 29 de enero de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Austria ante las Naciones Unidas por la que se transmite el informe de un curso práctico de expertos sobre el fomento del vínculo entre la energía y el desarrollo sostenible en las instituciones internacionales, que se celebró en Viena del 22 al 24 de enero de 1997 (E/CN.17/1997/16). UN )ي ي( رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير حلقة عمل لخبراء بشأن تعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل المؤسسات الدوليــة، عقــدت فــي فيينا في الفتــرة مـن ٢٢ إلـى ٢٤ كانـون الثانـي/يناير ١٩٩٧ (E/CN.17/1997/2/16)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus