Contratación, viajes y dietas de un consultor patólogo forense | UN | التوظيف والسفر وبدل الإقامة اليومي لخبير استشاري في مجال الطب الشرعي |
Se hace notar, sin embargo, que se necesitaría financiación voluntaria para la adquisición de los programas de computadora y para los honorarios de un consultor que tuviese los conocimientos especializados apropiados para elaborar el texto de un manual. | UN | ويلاحظ مع ذلك أن التمويل الطوعي لازم لاقتناء البرامج الكمبيوترية وكذلك لدفع الأجر لخبير استشاري يتميز بخبرة مناسبة لوضع نص الدليل. |
El Banco Mundial proporcionó financiación para un consultor adicional en Bangui. | UN | وقدم البنك الدولي تمويلا لخبير استشاري إضافي في بانغي. |
Interno; fondos para un consultor de diseño, traducción, impresión, producción y distribución de productos (45.000 dólares). | UN | داخلي؛ أموال لخبير استشاري لوضع التصميم، والترجمة والطباعة وإنتاج وتوزيع المنتجات (000 45 دولار). |
En 1997, para realizar esas actividades se necesitarían 12 meses de trabajo de personal del cuadro orgánico de la categoría P-5 y seis meses de trabajo de un consultor a fin de preparar la documentación necesaria para el período extraordinario, así como 12 meses de trabajo de personal del cuadro de servicios generales encargado de prestar apoyo administrativo. | UN | ٤ - وستحتاج هذه اﻷنشطة في عام ٧٩٩١ إلى ٢١ شهر عمل لموظفين فنيين من الرتبة ف - ٥، وستة أشهر عمل لخبير استشاري ﻹعداد ما يلزم من وثائق للدورة الاستثنائية، فضلا عن ٢١ شهر عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم اﻹداري. |
45. Sin embargo, en algunos casos, la Oficina de las Naciones Unidas tarda algún tiempo en finiquitar el reembolso y, como los consultores siguen desempeñando sus funciones, se hace necesario concederles un nuevo anticipo; esa es la razón por la cual se otorga más de un anticipo a algún consultor o titular de un contrato de corta duración. | UN | ٥٤ - ولكن مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف يستغرق في بعض الحالات وقتا أطول لتسوية المطالبات، ولما كان الخبراء الاستشاريون يواصلون أداء واجباتهم كان من الحتمي إصدار سلفة أخرى، اﻷمر الذي يؤدي إلى وجود أكثر من سلفة واحدة معلقة بالنسبة لخبير استشاري بعينه أو لموظف يعمل بعقد قصير اﻷجل. |
En Burundi y el Zaire oriental se han experimentado dificultades por el hecho de que las autoridades no respetaran el documento de las Naciones Unidas como documento válido de identidad de los consultores de las Naciones Unidas. | UN | ٢١ - وفي بوروندي وشرق زائير، تم التعرض لصعوبات تتعلق بعدم احترام السلطات لشهادة صادرة من اﻷمم المتحدة كوثيقة هوية صالحة لخبير استشاري تابع لﻷمم المتحدة. |
La Misión también había solicitado financiación en el presupuesto 2008/2009 para sufragar los servicios de un consultor encargado de idear y aplicar un plan de continuidad de las operaciones. | UN | وكذلك طلبت البعثة تمويلا في ميزانية 2008/2009 لخبير استشاري لوضع وتنفيذ خطة لاستمرار الأعمال. |
42. El reglamento financiero prohíbe que se proceda a finiquitar el pago definitivo de un consultor mientras no se haya completado el formulario de evaluación respectivo. Este requisito se cumple en la sede, pero es difícil garantizar su cumplimiento sobre el terreno. | UN | ٢٤ - والقواعد المالية تحول دون المدفوعات النهائية لخبير استشاري ما لم تستكمل استمارة تقييم، وهذا أمر يمتثل له في المقر لكن هناك شيء من الصعوبة في تأمين الامتثال له ميدانيا. |
42. El reglamento financiero prohíbe que se proceda finiquitar el pago definitivo de un consultor mientras no se haya completado el formulario de evaluación respectivo. Este requisito se cumple en la sede, pero es difícil garantizar su cumplimiento sobre el terreno. | UN | ٢٤- والقواعد المالية تحول دون المدفوعات النهائية لخبير استشاري ما لم تستكمل استمارة تقييم، وهذا أمر يمتثل له في المقر لكن هناك شيء من الصعوبة في تأمين الامتثال له ميدانيا. |
La financiación de los servicios de un consultor para que revise los criterios de desempeño de proveedores se encuentra incluida en el proyecto de presupuesto por programas para el próximo bienio, y ciertamente existe la necesidad de contar con experiencia externa que, tal vez, podría aportar gratuitamente a las Naciones Unidas algún Estado Miembro. | UN | وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمتين اعتمادا لخبير استشاري لاستعراض معايير أداء البائعين. وهناك حاجة لا شك فيها لخبرة فنية خارجية، ربما يمكن أن توفرها دولة عضو باﻷمم المتحدة بدون تكلفة. |
También se prevén créditos para los servicios, por un período de un mes y medio, de un consultor internacional que aportará conocimientos especializados para la aplicación del programa del Consejo Nacional de Seguridad Pública, la reforma legislativa y la administración de justicia, y que examinará los programas conexos de asistencia técnica y asesoramiento al respecto. | UN | ترصد أيضا اعتمادات لخبير استشاري دولي لفترة شهر ونصف يفيد بمعرفته كخبير في تنفيذ برنامج المجلس الوطني لﻷمن العام، وفي اﻹصلاح التشريعي وإقامة العدل؛ ويستعرض برامج المساعدة التقنية ذات الصلة ويقدم المشورة بشأنها. |
a Viajes y dietas en Nueva York para un consultor internacional. | UN | (أ) السفر والبدل اليومي في نيويورك لخبير استشاري دولي. |
b) Se solicita una partida de 25.000 dólares para un consultor que intervendrá en la elaboración de una interfaz entre el sistema Sun y el sistema J. P. Morgan Chase Insight, con los consiguientes controles, validaciones, depuración de datos e informes sobre la integridad de los datos. | UN | (ب) طلب مبلغ 000 25 دولار لخبير استشاري للمساعدة في تطوير الوصلة البينية بين نظامي SUN و JP Morgan Chase Insight إلى جانب ما يرتبط بذلك من ضوابط وتأكيدات وتنقية معلومات وتقارير سلامة البيانات. |
c) Se solicita una partida de 120.000 dólares para un consultor que ha de prestar asistencia en el perfeccionamiento del sistema de alerta EUREKA, como se mencionó anteriormente en el contexto de la solicitud de un puesto de P-4, que ha de permitir la integración de los datos sobre adquisiciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | (ج) طُلب مبلغ 000 120 دولار لخبير استشاري لتقديم المساعدة في المضي في تطوير نظام إنذار EUREKA، حسبما ورد أعلاه في إطار طلب وظيفة ف-4، للتمكن من إدماج بيانات مشتريات إدارة عمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva observa que la Oficina de Ética solicita un crédito de 98.000 dólares para un consultor durante ocho meses-persona para la realización de una encuesta anual a fin de evaluar la cultura institucional en materia de ética e integridad en las misiones de mantenimiento de la paz, utilizando la encuesta realizada 2012/13 como referencia (ibid., párr. 620). | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اعتماداً قدره 000 98 دولار في مكتب الأخلاقيات مطلوب لخبير استشاري لـ 8 أشهر من العمل لإجراء دراسة استقصائية سنوية هدفها تقييم الثقافة المؤسسية في ما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة في بعثات حفظ السلام، باستخدام الدراسة الاستقصائية التي أنجِزت في الفترة 2012-2013 كبيانات معيارية (المرجع نفسه، الفقرة 620). |
En 1997, para realizar esas actividades se necesitarían 12 meses de trabajo de personal del cuadro orgánico de la categoría P-5 y seis meses de trabajo de un consultor a fin de preparar la documentación necesaria para el período extraordinario, así como 12 meses de trabajo de personal del cuadro de servicios generales encargado de prestar apoyo administrativo. | UN | ٥ - وستحتاج هذه اﻷنشطة في عام ٧٩٩١ إلى ٢١ شهر عمل لموظفين من الفئة الفنية من الرتبــة ف - ٥، وستة أشهر عمل لخبير استشاري ﻹعداد ما يلزم من وثائق للدورة الاستثنائية، فضلا عن ٢١ شهر عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم اﻹداري. |
45. Sin embargo, en algunos casos, la Oficina de las Naciones Unidas tarda algún tiempo en finiquitar el reembolso y, como los consultores siguen desempeñando sus funciones, se hace necesario concederles un nuevo anticipo; esa es la razón por la cual se otorga más de un anticipo a algún consultor o titular de un contrato de corta duración. | UN | ٥٤- ولكن مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف يستغرق في بعض الحالات وقتا أطول لتسوية المطالبات، ولما كان الخبراء الاستشاريون يواصلون أداء واجباتهم كان من الحتمي إصدار سلفة أخرى، اﻷمر الذي يؤدي إلى وجود أكثر من سلفة واحدة معلقة بالنسبة لخبير استشاري بعينه أو لموظف يعمل بعقد قصير اﻷجل. |
26. En Burundi y el Zaire oriental se han experimentado dificultades por el hecho de que las autoridades no respetaran el documento de las Naciones Unidas como documento válido de identidad de los consultores de las Naciones Unidas. | UN | ٦٢- وفي بوروندي وشرق زائير، ووجهت صعوبات تتعلق بعدم احترام السلطات لشهادة صادرة من اﻷمم المتحدة كوثيقة هوية صالحة لخبير استشاري تابع لﻷمم المتحدة. |