"لخطة استراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un plan estratégico
        
    • de plan estratégico
        
    Aunque se han realizado algunos progresos, la Oficina todavía carece de un plan estratégico global. UN وبالرغم من بعض التحسـينات الـتي أُجريـت، لا تزال المفوضية تفتقر لخطة استراتيجية شاملة.
    Elementos para un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad: Informe del Director Ejecutivo UN عناصر لخطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي
    Elementos para un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fomento de la capacidad: Informe del Director Ejecutivo UN عناصر لخطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Un año antes del vencimiento de dicho plan estratégico quinquenal, el Director Ejecutivo presentará al Consejo un nuevo proyecto de plan estratégico quinquenal. UN وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية.
    Un año antes del vencimiento de dicho plan estratégico quinquenal, el Director Ejecutivo presentará al Consejo un nuevo proyecto de plan estratégico quinquenal. UN وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية.
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Marco para un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad: propuesta de la Presidencia UN إطار لخطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات: مقترحات من الرئيس
    Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo UN المشروع المنقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Esa cuestión también se podría examinar dentro del marco más general de un plan estratégico del patrimonio. UN كما يمكن النظر في هذا الحل في الإطار الأعم لخطة استراتيجية لحفظ التراث.
    Aprobación por el Gobierno de Liberia de un plan estratégico para la reforma judicial UN اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي
    El Experto independiente pone de relieve la urgente necesidad de una reforma sistemática y amplia del aparato judicial como componente fundamental de un plan estratégico general que conjugue el imperio de la ley, la justicia y los derechos humanos. UN ويلفت الخبير المستقل الانتباه إلى الحاجة الملحة إلى إجراء إصلاح واسع النطاق لنظام القضاء بوصفه مكوناً أساسياً لخطة استراتيجية شاملة تتعلق بسيادة القانون والقضاء وحقوق الإنسان.
    Además, era de importancia decisiva para la aplicación efectiva de un plan estratégico el compromiso de los agentes nacionales, regionales e internacionales a apoyar el plan y a trabajar dentro de su marco. UN وفضلا عن ذلك، فإن من المسائل ذات الأهمية الحاسمة للتنفيذ الفعال لخطة استراتيجية توفر الالتزام لدى العناصر الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية بدعم هذه الخطة والعمل داخل نطاقها.
    UNEP/POPS/COP.3/INF/9 Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo UN UNEP/POPS/COP.3/INF/9 مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo** UN مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم**
    3.2.6 Aprobación por el Gobierno de Liberia de un plan estratégico para la reforma judicial UN 3-2-6 اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي
    El Grupo también acoge con beneplácito la adopción por la Conferencia de un plan estratégico para el período de 2011 a 2020 en relación con el Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة كذلك باعتماد المؤتمر لخطة استراتيجية للفترة 2011 إلى 2020 فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país indicó que el instituto había concluido un plan estratégico trienal entre cuyos objetivos figuraban la capacitación sistemática de los funcionarios judiciales y la ampliación de un programa de becas. UN وأشار الفريق القطري إلى أن المعهد وضع الصيغة النهائية لخطة استراتيجية لثلاث سنوات، تتضمن أهدافها تقديم تدريب منتظم لموظفي القضاء وتعزيز برنامج للزمالات.
    En respuesta a la petición específica formulada por los funcionarios superiores en su 16ª reunión, se elaboró una propuesta de plan estratégico para la gestión de la sostenibilidad en el sistema de las Naciones Unidas. UN 45 - وُضِعَ اقتراح لخطة استراتيجية لإدارة الاستدامة في منظومة الأمم المتحدة، استجابةً لطلب محدد قدمه كبار المسؤولين في اجتماعهم السادس عشر.
    c) Pidió a la secretaría que, teniendo en cuenta las observaciones recibidas, prepare una versión revisada del proyecto de plan estratégico para someterla al examen de la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. UN (ج) طلب إلى الأمانة أن تقوم، مع مراعاة التعليقات الواردة، بإعداد مشروع منقح لخطة استراتيجية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus