Todas las actividades relacionadas con los convenios y las convenciones están dentro del marco general del Plan de Acción Nacional para el Medio Ambiente. | UN | وتدخل كل اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقيات في اﻹطار الشامل لخطة العمل الوطنية للبيئة. |
Dichos planes deberían constituir una parte integrante del Plan de Acción Nacional general sobre los derechos humanos. | UN | وينبغي أن تشكل هذه الخطط جزءا مكملا لخطة العمل الوطنية الشاملة لحقوق اﻹنسان. |
El principio fundamental del Plan de Acción Nacional consisten en abordar los derechos del niño como un todo. | UN | والمبدأ اﻷساسي لخطة العمل الوطنية هو النظر إلى حقوق اﻷطفال باعتبارها كلا واحدا. |
En Botswana y Etiopía, las estrategias de conservación nacionales brindan un marco para el Plan de Acción Nacional. | UN | وفي إثيوبيا وبوتسوانا، توفر استراتيجيات الحفظ الوطنية الإطار لخطة العمل الوطنية. |
A fines de 2000 se finalizó el Plan de Acción Nacional que fue presentado al Gobierno para su aprobación. | UN | وأفادت أن الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية قد وضعت وقُدمت إلى الحكومة تمهيدا لإقرارها أواخر عام 2000. |
La conferencia nacional se dividió en grupos de trabajo que se ocuparon de los temas indicados por el grupo directivo como elementos fundamentales del Plan Nacional de Acción. | UN | واشتمل المؤتمر الوطني على عقد حلقات عمل تغطي, المواضيع التي اعتبرها الفريق التوجيهي مواضيع رئيسية لخطة العمل الوطنية. |
Anexo II Informe de seguimiento sobre el Plan Nacional de Acción en materia de Empleo 1998 de Suecia | UN | المرفق الثاني تقرير متابعة لخطة العمل الوطنية بشأن العمالة في السويد لعام 1998 |
Garantizar la igualdad de género en el mercado laboral también es uno de los objetivos principales del Plan de Acción Nacional para el Empleo. | UN | وضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل هو أيضا أحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية للعمالة. |
Hay indicaciones del Gobierno de que en la aplicación del Plan de Acción Nacional de Seguimiento a la Conferencia de Beijing, se van a recopilar estadísticas por hogares. | UN | وثمة إشارات صادرة عن الحكومة بأنه تنفيذاً لخطة العمل الوطنية إعمالاً لمتابعة مؤتمر بيجين، سيجري جمع الاحصاءات الأسرية. |
También quisiera ver un esbozo del Plan de Acción Nacional para la promoción de la mujer y recibir información sobre sus objetivos. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها. |
La primera reunión del grupo tuvo como objetivo la elaboración de la primera fase del Plan de Acción Nacional del Gobierno. | UN | وكان الاجتماع الأول للفريق يستهدف وضع المرحلة الأولى لخطة العمل الوطنية للحكومة. |
Preocupa al Comité el limitado alcance del Plan de Acción Nacional de 1999 y la información insuficiente facilitada sobre su contenido exacto. | UN | 72 - واللجنة قلقة بشأن النطاق المحدود لخطة العمل الوطنية لسنة 1999، وعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن محتواها بالضبط. |
Basándose en lo anterior, la cuestión intersectorial del género se aborda en las cuatro esferas prioritarias del Plan de Acción Nacional del Decenio. | UN | ومن هذا المنظور، عولجت مسألة الجنسانية الشاملة في كل المجالات الأربعة ذات الأولوية لخطة العمل الوطنية للعقد. |
Comprobación de los gastos relacionados con la aplicación del 20% de los proyectos definidos en el Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán | UN | التحقق من النفقات المصروفة في تنفيذ 20 في المائة من المشاريع المحددة لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان |
iii) Se tiene plenamente en cuenta el Plan de Acción Nacional existente; | UN | المراعاة التامة لخطة العمل الوطنية القائمة؛ |
La Asamblea Legislativa aprueba el Plan de Acción Nacional para la reducción de riesgos de desastres | UN | إقرار الهيئة التشريعية لخطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث |
La creación de un sistema de esa índole está prevista en la segunda etapa de ejecución del Plan Nacional de Acción para la Mujer. | UN | ويُعتزم إنشاء مثل هذا النظام في مرحلة التنفيذ الثانية لخطة العمل الوطنية للمرأة. |
También pregunta si hubo una evaluación del Plan Nacional de Acción 2000-2004 y si las ONG participaron en ese proceso. | UN | وتساءلت أيضا إذا تم إجراء تقييم لخطة العمل الوطنية 2000-2004، وإذا اشتركت المنظمات الحكومية في هذه العملية. |
La aprobación por el Presidente del Plan Nacional de Acción para la Mujer en el Afganistán y su apoyo activo a su realización son igualmente críticos. | UN | ويساوي ذلك في الأهمية إقرار الرئيس لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ودعمه النشط لتنفيذ هذه الخطة. |
el Plan Nacional de Acción tiene dos objetivos estratégicos en este ámbito. | UN | 173 - لخطة العمل الوطنية هدفان استراتيجيان في هذا المجال. |
El Sr. Alatas acogió complacido el apoyo expresado por el Alto Comisionado al Plan de Acción Nacional. | UN | ورحب السيد آلاتاس بما أبداه المفوض السامي من تأييد لخطة العمل الوطنية. |
Descripción general de la implementación del PAN y del CSLP | UN | استعراض عام لخطة العمل الوطنية وإطار استراتيجية الحد من الفقر |
Con arreglo al Plan Nacional de Acción para los derechos humanos, el Gobierno ha establecido un Centro de capacitación sobre los derechos de los pueblos indígenas en Kautokeino. | UN | 6 - وفقا لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، أنشأت الحكومة مركزا مختصا بحقوق الشعوب الأصلية في كاوتوكينو. |