"لخطة العمل الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Plan de Acción Nacional
        
    • el Plan de Acción Nacional
        
    • del Plan Nacional de Acción
        
    • el Plan Nacional de Acción
        
    • al Plan de Acción Nacional
        
    • del PAN
        
    • al Plan Nacional de Acción
        
    Todas las actividades relacionadas con los convenios y las convenciones están dentro del marco general del Plan de Acción Nacional para el Medio Ambiente. UN وتدخل كل اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقيات في اﻹطار الشامل لخطة العمل الوطنية للبيئة.
    Dichos planes deberían constituir una parte integrante del Plan de Acción Nacional general sobre los derechos humanos. UN وينبغي أن تشكل هذه الخطط جزءا مكملا لخطة العمل الوطنية الشاملة لحقوق اﻹنسان.
    El principio fundamental del Plan de Acción Nacional consisten en abordar los derechos del niño como un todo. UN والمبدأ اﻷساسي لخطة العمل الوطنية هو النظر إلى حقوق اﻷطفال باعتبارها كلا واحدا.
    En Botswana y Etiopía, las estrategias de conservación nacionales brindan un marco para el Plan de Acción Nacional. UN وفي إثيوبيا وبوتسوانا، توفر استراتيجيات الحفظ الوطنية الإطار لخطة العمل الوطنية.
    A fines de 2000 se finalizó el Plan de Acción Nacional que fue presentado al Gobierno para su aprobación. UN وأفادت أن الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية قد وضعت وقُدمت إلى الحكومة تمهيدا لإقرارها أواخر عام 2000.
    La conferencia nacional se dividió en grupos de trabajo que se ocuparon de los temas indicados por el grupo directivo como elementos fundamentales del Plan Nacional de Acción. UN واشتمل المؤتمر الوطني على عقد حلقات عمل تغطي, المواضيع التي اعتبرها الفريق التوجيهي مواضيع رئيسية لخطة العمل الوطنية.
    Anexo II Informe de seguimiento sobre el Plan Nacional de Acción en materia de Empleo 1998 de Suecia UN المرفق الثاني تقرير متابعة لخطة العمل الوطنية بشأن العمالة في السويد لعام 1998
    Garantizar la igualdad de género en el mercado laboral también es uno de los objetivos principales del Plan de Acción Nacional para el Empleo. UN وضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل هو أيضا أحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية للعمالة.
    Hay indicaciones del Gobierno de que en la aplicación del Plan de Acción Nacional de Seguimiento a la Conferencia de Beijing, se van a recopilar estadísticas por hogares. UN وثمة إشارات صادرة عن الحكومة بأنه تنفيذاً لخطة العمل الوطنية إعمالاً لمتابعة مؤتمر بيجين، سيجري جمع الاحصاءات الأسرية.
    También quisiera ver un esbozo del Plan de Acción Nacional para la promoción de la mujer y recibir información sobre sus objetivos. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها.
    La primera reunión del grupo tuvo como objetivo la elaboración de la primera fase del Plan de Acción Nacional del Gobierno. UN وكان الاجتماع الأول للفريق يستهدف وضع المرحلة الأولى لخطة العمل الوطنية للحكومة.
    Preocupa al Comité el limitado alcance del Plan de Acción Nacional de 1999 y la información insuficiente facilitada sobre su contenido exacto. UN 72 - واللجنة قلقة بشأن النطاق المحدود لخطة العمل الوطنية لسنة 1999، وعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن محتواها بالضبط.
    Basándose en lo anterior, la cuestión intersectorial del género se aborda en las cuatro esferas prioritarias del Plan de Acción Nacional del Decenio. UN ومن هذا المنظور، عولجت مسألة الجنسانية الشاملة في كل المجالات الأربعة ذات الأولوية لخطة العمل الوطنية للعقد.
    Comprobación de los gastos relacionados con la aplicación del 20% de los proyectos definidos en el Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán UN التحقق من النفقات المصروفة في تنفيذ 20 في المائة من المشاريع المحددة لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    iii) Se tiene plenamente en cuenta el Plan de Acción Nacional existente; UN المراعاة التامة لخطة العمل الوطنية القائمة؛
    La Asamblea Legislativa aprueba el Plan de Acción Nacional para la reducción de riesgos de desastres UN إقرار الهيئة التشريعية لخطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث
    La creación de un sistema de esa índole está prevista en la segunda etapa de ejecución del Plan Nacional de Acción para la Mujer. UN ويُعتزم إنشاء مثل هذا النظام في مرحلة التنفيذ الثانية لخطة العمل الوطنية للمرأة.
    También pregunta si hubo una evaluación del Plan Nacional de Acción 2000-2004 y si las ONG participaron en ese proceso. UN وتساءلت أيضا إذا تم إجراء تقييم لخطة العمل الوطنية 2000-2004، وإذا اشتركت المنظمات الحكومية في هذه العملية.
    La aprobación por el Presidente del Plan Nacional de Acción para la Mujer en el Afganistán y su apoyo activo a su realización son igualmente críticos. UN ويساوي ذلك في الأهمية إقرار الرئيس لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ودعمه النشط لتنفيذ هذه الخطة.
    el Plan Nacional de Acción tiene dos objetivos estratégicos en este ámbito. UN 173 - لخطة العمل الوطنية هدفان استراتيجيان في هذا المجال.
    El Sr. Alatas acogió complacido el apoyo expresado por el Alto Comisionado al Plan de Acción Nacional. UN ورحب السيد آلاتاس بما أبداه المفوض السامي من تأييد لخطة العمل الوطنية.
    Descripción general de la implementación del PAN y del CSLP UN استعراض عام لخطة العمل الوطنية وإطار استراتيجية الحد من الفقر
    Con arreglo al Plan Nacional de Acción para los derechos humanos, el Gobierno ha establecido un Centro de capacitación sobre los derechos de los pueblos indígenas en Kautokeino. UN 6 - وفقا لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، أنشأت الحكومة مركزا مختصا بحقوق الشعوب الأصلية في كاوتوكينو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus