Proyecto de revisiones del Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África. | UN | التنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا. |
PROPUESTAS DE REVISIÓN del Plan de Acción a NIVEL DE TODO | UN | التنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة |
Proyecto de revisiones del Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África. | UN | التنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا. |
En el futuro la actualización permanente del Plan de Acción para todo el sistema garantizará que mantenga su carácter de documento vivo y que no se convierta en un simple informe sobre la marcha de las actividades. | UN | وسيسمح الاستكمال المتواصل لخطة العمل على نطاق المنظومة في المستقبل بكفالة أنها ستصبح وثيقة تتسم بالحيوية ولن تكون مجرد تقرير عن الحالة. |
Una evaluación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas dio lugar a la recomendación del Consejo Económico y Social de que el Plan de Acción se convirtiese en un instrumento de planificación estratégica. | UN | أدى تقييم لخطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات إلى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإصدار توصية بشأن جعل خطة العمل المذكورة أداة للتخطيط الاستراتيجي. |
En consonancia con la medida 20 del plan de acción de 2010, Australia aprovecha la oportunidad para presentar información sobre la ejecución del Plan a nivel nacional. | UN | 4 -وانسجاما مع الإجراء 20 من خطة عمل عام 2010، تنتهز أستراليا هذه الفرصة لتقدم تقريرا عن حالة تنفيذها لخطة العمل على المستوى الوطني. |
En sexto lugar, el Plan de Acción para todo el sistema sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer debe aplicarse íntegramente, tanto en todo el sistema de las Naciones Unidas como sobre el terreno en todo el mundo. | UN | وسادسا، لا بد من كفالة التنفيذ التام لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، في كافة أنحاء المنظومة وعلى أرض الواقع في شتى أنحاء العالم. |
“6.3 el plan de acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África se estableció en 1992 y posteriormente se revisó en 1994. | UN | " ٦-٣ أعطيت إشارة البدء لخطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا في عام ١٩٩٢ ثم جرى تنقيحها في عام ١٩٩٤. |
Informe del Secretario General sobre la propuesta de revisión del Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África. | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا |
Propuesta de revisión del Plan de Acción a nivel de todo el sistema | UN | التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل |
PROPUESTA DE REVISIÓN del Plan de Acción a NIVEL DE TODO EL SISTEMA PARA LA RECUPERACIÓN ECONÓMICA Y EL DESARROLLO DE ÁFRICA | UN | التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا |
III. PROPUESTA DE REVISIÓN del Plan de Acción a NIVEL DE TODO EL SISTEMA Y ARMONIZACIÓN CON LA INICIATIVA ESPECIAL PARA ÁFRICA | UN | ثالثا - التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة وتوفيقها مع المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا |
De ahí que, en vista de lo que antecede, la propuesta de revisión del Plan de Acción a nivel de todo el sistema abarque a esas cinco esferas prioritarias de la Iniciativa especial y a las dos esferas señaladas anteriormente. | UN | وبالتالي، وبالنظر إلى ما ورد أعلاه، يشمل التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة المجالات الخمسة ذات اﻷولوية للمبادرة الخاصة والمجالين اﻹضافيين المذكورين أعلاه. |
b) Proyecto de revisiones del Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de Africa | UN | )ب( التنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا |
Estado de la evaluación en todo el sistema de la eficacia, el valor añadido y la repercusión del Plan de Acción para Todo el Sistema de las Naciones Unidas sobre la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | حالة التقييم على نطاق المنظومة للفعالية والقيمة المضافة والتأثير لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
El texto completo del Plan de Acción para todo el sistema, incluidos los detalles de las actividades y la información sobre la disponibilidad de fondos, se presentó a la Comisión de Estupefacientes en su 39º período de sesiones como documento de sesión. | UN | ٢١ - وقد أتيح النص الكامل لخطة العمل على نطاق المنظومة، متضمنا تفاصيل اﻷنشطة وذكر مدى توافر اﻷموال، إلى لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والثلاثين، في شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
Un importante paso adelante en la mejora de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas con respecto a la igualdad entre los géneros fue la aprobación por la Junta de los Jefes Ejecutivos para la Coordinación, en 2012, del Plan de Acción para Todo el Sistema de las Naciones Unidas sobre la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres, cuyo desarrollo había sido dirigido y coordinado por ONU-Mujeres. | UN | وقد كان اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين عام 2012 لخطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي تولّت الهيئةُ قيادةَ وتنسيق عملية تطويرها، بمثابةِ خُطوةٍ كبرى في سبيل الدّفع قُدمًا بمبدأ مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن المساواة بين الجنسين. |
En cuanto a la aplicación del Plan de Acción para todo el sistema, el PNUD había cumplido todos los requisitos, y su calificación era superior a la media del sistema de las Naciones Unidas. No obstante, siempre había margen para mejorar. | UN | وأضاف أنه فيما يتعلق بالامتثال لخطة العمل على نطاق المنظومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فقد استوفى البرنامج الإنمائي جميع الشروط وصُنف في مرتبة تتجاوز متوسط منظومة الأمم المتحدة، ومع ذلك فهناك دائما مجال للتحسين. |
152. Varias delegaciones insistieron en el objetivo final del Plan a nivel de todo el sistema, que era llevar a los países de África hacia la recuperación y el desarrollo, y subrayaron la necesidad de crear condiciones que promovieran la estabilidad política y fortalecieran los derechos humanos, lo cual, a su vez, facilitaría el desarrollo económico. | UN | ٢٥١ - وأصر عدد من الوفود على أن تكون النتيجة النهائية لخطة العمل على نطاق المنظومة هي قيادة البلدان الافريقية نحو الانتعاش والتنمية. وشددت هذه الوفود على ضرورة تهيئة الظروف التي تشجع الاستقرار السياسي وتعزيز حقوق اﻹنسان، وهو ما سيؤدي بدوره إلى تيسير التنمية الاقتصادية. |
La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer se integrarán en los subprogramas de la CEPE de conformidad con el Plan de Acción para Todo el Sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستُدمج الاعتبارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في البرامج الفرعية للجنة وفقا لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
6.3 el plan de acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África se estableció en 1992 y posteriormente se revisó en 1994. | UN | ٦-٣ أعطيت إشارة البدء لخطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا في عام ١٩٩٢ ثم جرى تنقيحها في عام ١٩٩٤. |
Informe del Secretario General sobre el esquema preliminar del proyecto de revisiones al Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de Africa (E/AC.51/1994/6) | UN | تقرير اﻷمين العـام عن مشروع إطار للتنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا (E/AC.51/1994/6) |