El equipo esbozó su plan de trabajo y contestó preguntas de los miembros del Comité. | UN | وقدم الفريق عرضا مجملا لخطة عمله وأجاب عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
La Oficina presentará una actualización de su plan de trabajo durante la 15ª reunión plenaria del CEOS. | UN | وسيقدم المكتب صيغة محدثة لخطة عمله الى اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في اجتماع هيئتها العامة الخامس عشر. |
Durante la preparación de la propuesta, se examinaron debidamente algunos aspectos como el realismo de los plazos estipulados y la capacidad del Instituto de lograr los recursos humanos necesarios para ejecutar su plan de trabajo con eficacia. | UN | وقد أولي الاعتبار المناسب، عند إعداد هذا الاقتراح، لبعض الجوانب، مثل وضع اﻷطر الزمنية المعقولة وقدرة المعهد على توفير الموارد البشرية التي سيستلزمها التنفيذ الفعال لخطة عمله. |
En consulta con todos los grupos más importantes, la Secretaría emprenderá y presentará un estudio de viabilidad sobre medios e instrumentos fundamentales que podrían ser útiles para promover los objetivos de la Conferencia y la aplicación de su plan de acción mundial. | UN | وستضطلع اﻷمانة، بالتشاور مع كل المجموعات الرئيسية، بوضع وتقديم دراسة جدوى بشأن اﻷدوات والوسائل التي يمكن استخدامها على نحو فعال تعزيزا ﻷهداف المؤتمر وتنفيذا لخطة عمله العالمية. |
El Secretario General indicó también que, en su próximo informe sobre la nueva estrategia de TIC, incluiría información detallada sobre los recursos que harían falta para aplicar su plan de acción en forma sostenida en toda la Secretaría después de 2013. | UN | وأشار الأمين العام كذلك إلى أنه يعتزم أن يدرج في تقريره المقبل عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، تفاصيل الاحتياجات من الموارد من أجل التنفيذ المستدام لخطة عمله على نطاق الأمانة العامة، بعد عام 2013. |
Expresa su satisfacción por el hecho de que se haya creado un Consejo Nacional de la Mujer, encargado de velar por que se integre una perspectiva de género en los programas de desarrollo, en particular en el plan de acción por el que se integra la aplicación de los Programas de Acción de Beijing y El Cairo. | UN | ويثلج صدرها إنشاء مجلس وطني للمرأة، وهي الهيئة المعنية بالحرص على إدراج منظور جنساني في برامج التنمية، كما تعرب عن ارتياحها بصفة خاصة لخطة عمله التي تندرج في إطار تطبيق منهاجي عمل بيجين والقاهرة. |
La preparación de la evaluación común y del MANUD fue uno de los objetivos asignados al equipo de las Naciones Unidas en el país en 2004, de conformidad con su plan de trabajo coordinado. | UN | وكان إعداد التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أحد الأهداف التي كُلف فريق الأمم المتحدة القطري بتحقيقها لعام 2004، وفقا لخطة عمله المنسَّقة. |
Por una parte, es reflejo del deber de diligencia debida, que se incluye habitualmente en los contratos de exploración y explotación minera como medio para cuantificar de manera objetiva el cumplimiento por parte del contratista de su plan de trabajo. | UN | أولا، طلب بذل العناية الواجبة طلب شائع في عقود الاستكشاف والتعدين، وهو مدرج كوسيلة لتحديد مدى امتثال المتعاقد لخطة عمله بصورة موضوعية. |
Las actividades de la BINUB se realizan de conformidad con su plan de trabajo y periódicamente se examinan los progresos realizados comparándolos con los puntos de referencia establecidos. | UN | ويتم تنفيذ أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وفقاً لخطة عمله مع إجراء الرصد المنتظم للتقدم المحرز بشأن الأسس المرجعية الثابتة. |
3. El Grupo de Trabajo celebró un curso práctico durante su primera sesión, el 9 de febrero de 2011, con arreglo a su plan de trabajo plurianual. | UN | 3- وعقد الفريق العامل حلقة عمل خلال جلسته الأولى في 9 شباط/فبراير 2011، وفقا لخطة عمله المتعدّدة السنوات. |
3. El Grupo de Trabajo celebró un curso práctico durante su primera sesión, el 8 de febrero de 2012, con arreglo a su plan de trabajo plurianual. | UN | 3- وعقد الفريق العامل حلقة عمل خلال جلسته الأولى، المعقودة في 8 شباط/فبراير 2012، وفقا لخطة عمله المتعدّدة السنوات. |
9. El Grupo de Trabajo hizo notar con reconocimiento el curso práctico que se había celebrado el 14 de febrero de 2013, con arreglo a su plan de trabajo plurianual. | UN | 9- ونوَّه الفريق العامل مع التقدير بحلقة العمل التي عُقدت في 14 شباط/فبراير 2013، وفقا لخطة عمله المتعددة السنوات. |
Decidió además identificar y estudiar, en 2013, las opciones relativas a diversas medidas para elevar la ambición a los niveles necesarios en el período anterior a 2020, con vistas a incluir otras actividades en su plan de trabajo en 2014 y asegurar que los esfuerzos de mitigación en el marco de la Convención fueran lo más intensos posible. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يحدد ويبحث في عام 2013 خيارات بشأن مجموعة من الإجراءات التي يمكنها أن تتدارك قصور مستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020، بغية تحديد المزيد من الأنشطة لخطة عمله في عام 2014، بما يكفل بذل أكبر قدر ممكن من جهود التخفيف في إطار الاتفاقية. |
286. Se expresó además la opinión de que era necesario un artículo sobre la capacitación en cualquier disposición relativa a la transferencia de tecnología, por cuanto era parte de la obligación del contratista y eso era consecuente con las exigencias que el contratista tendría que cumplir respecto de su plan de trabajo. | UN | ٦٨٢ - وجرى اﻹعراب عن رأي آخر مفاده أن هناك حاجة الى مادة بشأن التدريب بحيث تدرج تلك المادة في أية أحكام تتعلق بنقل التكنولوجيا، إذ أن ذلك جزء من التزام المتعاقد ويتماشى مع الاشتراطات التي سيتعين أن يفي بها المتعاقد بالنسبة لخطة عمله. |
Cabe señalar que, en su plan de trabajo para 1995-1996, el Programa se propone dedicar su presupuesto total de nuevas becas a proyectos en Sudáfrica y una pequeña proporción para becas en los Estados vecinos. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن البرنامج يعتزم، وفقا لخطة عمله للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، إنفاق كامل الميزانية لتقديم منح جديدة داخل جنوب أفريقيا وتقديم بعض المنح في الدول المجاورة. |
7. El Grupo de Trabajo recordó que, de conformidad con su plan de trabajo plurianual, en 2012 celebraría un curso práctico en el que los Estados miembros y las organizaciones intergubernamentales internacionales presentarían ponencias, atendiendo a las invitaciones formuladas en 2010 y 2011. | UN | 7- وأشار الفريق العامل إلى أنه سيعقد في عام 2012، وفقا لخطة عمله المتعددة السنوات، حلقة عمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم عروضاً إيضاحية تلبية للدعوات التي توَّجه إليها خلال عامي 2010 و2011. |
8. El Grupo de Trabajo observó con aprecio el curso práctico que se había celebrado durante su primera sesión, el 9 de febrero de 2012, de conformidad con su plan de trabajo plurianual. | UN | 8- ونوَّه الفريق العامل بحلقة العمل التي عقدت خلال جلسته الأولى، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2012، وفقاً لخطة عمله المتعددة السنوات. |
25. Medidas: Se invitará al GPD a iniciar los debates tendientes a determinar y estudiar las posibles medidas para elevar la ambición a los niveles necesarios hasta 2020, con miras a identificar nuevas actividades para su plan de trabajo de 2014. | UN | 25- الإجراء: سيُطلب إلى الفريق أن يبدأ مناقشات لتحديد واستطلاع خيارات بشأن مجموعة من الإجراءات التي يمكن أن تسد الفجوة في الطموح قبل عام 2020، بغية تحديد أنشطة إضافية لخطة عمله في عام 2014؛ |
VIII. Indicadores de resultados El PNUD está creando indicadores específicos para supervisar anualmente la aplicación efectiva de su plan de acción institucional en materia de género. | UN | 20 - يقوم البرنامج الإنمائي بوضع مؤشرات أداء محددة ليرصد، سنويا، التنفيذ الفعال لخطة عمله المؤسسية لتعميم المنظور الجنساني. |
17. En Nepal, el Partido Comunista Unificado de Nepal (Maoísta) adoptó las medidas necesarias para la plena aplicación de su plan de acción suspendiendo los pagos, dejando de proporcionar alojamiento y alentando a los menores declarados no aptos a que se inscribiesen en programas de reintegración. | UN | 17- وفي نيبال، اتخذ الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي الموحد التدابير المطلوبة للامتثال التام لخطة عمله بوقف دفع الأموال وتوفير السكن وتشجيع القاصرين غير المؤهلين على التسجيل في برامج إعادة الدمج. |
Expresa su satisfacción por el hecho de que se haya creado un Consejo Nacional de la Mujer, encargado de velar por que se integre una perspectiva de género en los programas de desarrollo, en particular en el plan de acción por el que se integra la aplicación de los Programas de Acción de Beijing y El Cairo. | UN | ويثلج صدرها إنشاء مجلس وطني للمرأة، وهي الهيئة المعنية بالحرص على إدراج منظور جنساني في برامج التنمية، كما تعرب عن ارتياحها بصفة خاصة لخطة عمله التي تندرج في إطار تطبيق منهاجي عمل بيجين والقاهرة. |