"لخطة عمل بالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Plan de Acción de Bali
        
    • el Plan de Acción de Bali
        
    • al Plan de Acción de Bali
        
    Gracias a estas decisiones se consiguieron avances de distinto nivel en los diferentes elementos del Plan de Acción de Bali. UN ومن خلال هذه المقررات، تحققت مستويات مختلفة من التقدم في العناصر المختلفة لخطة عمل بالي.
    Por ello, las opiniones sobre este apartado se habían expresado durante los debates relativos a los otros elementos del Plan de Acción de Bali y en este informe figuran en las secciones respectivas. UN وعليه تم تبادل الآراء المتعلقة بهذه الفقرة الفرعية في أثناء مناقشة العناصر الأخرى لخطة عمل بالي وأُدرجت في الفروع الخاصة بها من هذا التقرير.
    Posteriormente se invitaría al GTE-CLP a proseguir la primera lectura del texto en sesiones plenarias oficiosas por las mañanas y a dedicar las tardes al trabajo más detallado sobre elementos concretos del Plan de Acción de Bali. UN وبعد ذلك، سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصل القراءة الأولى للنص في إطار جلسة عامة غير رسمية في الفترات الصباحية وإلى تكريس فترات بعد الظهر للعمل التفصيلي بشأن العناصر المحددة لخطة عمل بالي.
    Los compromisos cuantificados de reducción de las emisiones contraídos por los países desarrollados serán mensurables, notificables y verificables de conformidad con el Plan de Acción de Bali.] UN وتكون الالتزامات الكمية بخفض الانبعاثات من جانب البلدان المتقدمة قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها وفقاً لخطة عمل بالي.]
    En septiembre, en el evento de alto nivel, se puso de manifiesto el compromiso de los Estados Miembros de ocuparse de manera eficaz del cambio climático, lo que desembocó en el Plan de Acción de Bali en diciembre, un plan de acción en el que se recalca la necesidad crucial de poner en marcha negociaciones para lograr un acuerdo mundial general para finales de 2009. UN وفي أيلول/سبتمبر، أكد الحدث الرفيع المستوى التزام الدول الأعضاء بالتصدي الفعال لتغير المناخ، ومهد السبيل لخطة عمل بالي في كانون الأول/ديسمبر، تلك الخطة التي تبرز الحاجة الأساسية للشروع في مفاوضات لعقد اتفاق عالمي شامل قبل نهاية عام 2009.
    En tercer lugar, sobre esa base, debemos elaborar, bajo la dirección del Secretario General, una estrategia coherente de participación de las Naciones Unidas en las iniciativas relacionadas con el clima que responda al Plan de Acción de Bali. UN ثالثا، بناء على ذلك، ينبغي لنا أن نطور استراتيجية مشاركة متسقة للأمم المتحدة حيال المناخ بقيادة الأمين العام من شأنها الاستجابة لخطة عمل بالي.
    La integración de estos objetivos interrelacionados en una declaración sobre una visión común dimanará pues, en su momento, de las negociaciones sobre estos elementos básicos del Plan de Acción de Bali. UN وإن إدماج هذه الأهداف المترابطة في بيان لرؤية مشتركة ستحقق في الوقت المناسب بمواصلة المفاوضات بشأن هذه العناصر المكونة لخطة عمل بالي.
    La integración de estos objetivos interrelacionados en una declaración sobre una visión común dimanará pues, en su momento, de las negociaciones sobre estos elementos básicos del Plan de Acción de Bali. UN وإن إدماج هذه الأهداف المترابطة في بيان لرؤية مشتركةسيتحقق في الوقت المناسب بمواصلة المفاوضات بشأن هذه العناصر المكونة لخطة عمل بالي.
    Esto ayudará a las Partes a reflexionar sobre el mandato original del Plan de Acción de Bali y sobre las decisiones que se han adoptado acerca del GTE-CLP en los períodos de sesiones 16º y 17º de la CP. UN وسيساعد ذلك الأطراف على التفكير في الولاية الأصلية لخطة عمل بالي وفي المقررات التي اعتمدت فيما يتعلق بفريق العمل التعاوني في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    3. El debate en sesión plenaria oficiosa se estructuró de modo que abarcara los cinco elementos del Plan de Acción de Bali que debía examinar el GTECLP. UN 3- نُظمت المناقشة في الجلسات العامة غير الرسمية لتشمل العناصر الخمسة لخطة عمل بالي التي سيتناولها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    9. El Presidente propuso además que, una vez terminada la primera lectura, se pasase a una segunda fase en que se examinarían en detalle los elementos específicos del Plan de Acción de Bali. UN 9- واقترح الرئيس أيضاً الانتقال بعد اختتام القراءة الأولى إلى مرحلة ثانية في إعداد النص، يجري فيها النظر التفصيلي في العناصر المحدَّدة لخطة عمل بالي.
    7. Una visión común de la cooperación a largo plazo que lograra el objetivo último de la Convención debía proporcionar un marco para la integración y la aplicación de los cuatro pilares del Plan de Acción de Bali. UN 7- وينبغي أن تتيح الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، التي تحقق الـهدف النهائي للاتفاقية، إطاراً لدمج وتنفيذ الدعائم الأربع لخطة عمل بالي.
    Creemos que tanto el carácter como las consecuencias del cambio climático requieren una respuesta internacional amplia basada en los principios de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, lo cual facilitaría el desarrollo económico sostenible de la sociedad de conformidad con las pautas del Plan de Acción de Bali de 2007. UN ونعتقد أن طبيعة تغير المناخ وآثاره على السواء تستدعي استجابة دولية شاملة قائمة على مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، مما ييسر التنمية الاقتصادية المستدامة للمجتمع، وفقا للمبادئ التوجيهية لخطة عمل بالي لعام 2007.
    32. Ante la falta de voluntad política por parte de los países desarrollados tradicionalmente responsables del cambio climático, es necesaria una segunda serie de compromisos en virtud del Protocolo de Kyoto, así como la aplicación eficaz e integral del Plan de Acción de Bali. UN 32 - واستطرد قائلا إنه بالنظر إلى الافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب البلدان المتقدمة النمو المسؤولة تاريخيا عن تغير المناخ، هناك حاجة إلى مجموعة ثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو والتنفيذ الفعال والشامل لخطة عمل بالي.
    iv) Establezca un procedimiento para facilitar la presentación de información por las Partes acerca de las medidas adoptadas en cumplimiento del Plan de Acción de Bali (EIG, MISC.5/Add.2). UN `4` أن يضع عملية لتسهيل تقديم المعلومات بواسطة الأطراف عن إجراءاتها تنفيذا لخطة عمل بالي (مجموعة سلامة البيئة، Misc.5/Add.2)؛
    El Sr. Verkooijen esbozó el proceso de elaboración del programa de inversiones para los bosques del Banco Mundial, que forma parte del Fondo estratégico para el clima, preparado en respuesta al Plan de Acción de Bali. UN 19 - ووضح السيد فيركوجين عملية تصميم برنامج البنك الدولي للاستثمار من أجل الغابات، الذي يمثل جزءاً من الصندوق الاستراتيجي للمناخ الذي جرى وضعه استجابة لخطة عمل بالي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus