"لخطة عمل بانكوك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Plan de Acción de Bangkok
        
    • al Plan de Acción de Bangkok
        
    • del Plan de Acción de Bangkok
        
    En 2007, la secretaría también organizó un curso en Dakar (Senegal), sobre la facilitación del transporte y el comercio de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok. UN وفي عام 2007، نظمت الأمانة كذلك حلقة دراسية في داكار، السنغال، عن تيسير النقل والتجارة طبقاً لخطة عمل بانكوك.
    1. De conformidad con el Plan de Acción de Bangkok, los principales objetivos de la UNCTAD en la esfera del comercio internacional son los siguientes: UN 1- تشتمل الأهداف الرئيسية للأونكتاد في ميدان التجارة الدولية، وفقاً لخطة عمل بانكوك(1)، على ما يلي:
    1. El representante de Bangladesh, hablando en nombre de los países menos adelantados, dijo que era esencial aplicar plenamente el Plan de Acción de Bangkok, y que los países menos adelantados reiteraban su total compromiso con los principios consagrados en el Plan. UN 1- قال ممثل بنغلاديش، متكلماً باسم أقل البلدان نمواً، إن من الأهمية بمكان بالنسبة لخطة عمل بانكوك تنفيذها تنفيذاً كاملاً، وأقل البلدان نمواً تكرر التزامها التام بالمبادئ المجسدة في هذه الخطة.
    La delegación reafirmó su apoyo al Plan de Acción de Bangkok y al fortalecimiento del mandato de la UNCTAD con respecto a los conocimientos tradicionales. UN وأضافت قائلة إن وفدها يعيد تأكيد دعمه لخطة عمل بانكوك ولتعزيز ولاية الأونكتاد فيما يتصل بالمعارف التقليدية.
    En el Consenso de São Paulo se había reafirmado la utilidad que seguía teniendo el Plan de Acción de Bangkok, que los Estados Miembros habían adoptado en febrero de 2000 en la X UNCTAD. UN وقد أعاد توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو تأكيد الأهمية المستمرة لخطة عمل بانكوك التي اعتمدتها الدول الأعضاء خلال الأونكتاد العاشر في شباط/فبراير 2000.
    A ese respecto, la Liga de los Estados Árabes consideraba muy pertinentes las iniciativas de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNCTAD, que eran merecedoras de apoyo y fomento, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok y el Consenso de São Paulo. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    A ese respecto, la Liga de los Estados Árabes consideraba muy pertinentes las iniciativas de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNCTAD, que eran merecedoras de apoyo y fomento, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok y el Consenso de São Paulo. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    41. La UNCTAD deberá fortalecer su interés especial en las necesidades de los países menos adelantados y de África en todas las esferas de su mandato y de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok y el Consenso de São Paulo. UN 41- ويجب أن يعزز الأونكتاد تركيزه بشكل خاص على احتياجات أقل البلدان نمواً واحتياجات أفريقيا عبر جميع مجالات ولايته ووفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    41. La UNCTAD deberá fortalecer su interés especial en las necesidades de los países menos adelantados y de África en todas las esferas de su mandato y de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok y el Consenso de São Paulo. UN 41- على الأونكتاد أن يشدد تركيزه بشكل خاص على احتياجات أقل البلدان نمواً واحتياجات أفريقيا عبر جميع مجالات ولايته ووفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    41. La UNCTAD deberá fortalecer su interés especial en las necesidades de los países menos adelantados y de África en todas las esferas de su mandato y de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok y el Consenso de São Paulo. UN 41- يجب أن يعزز الأونكتاد تركيزه بشكل خاص على احتياجات أقل البلدان نمواً واحتياجات أفريقيا عبر جميع مجالات ولايته ووفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    A ese respecto, la Liga de los Estados Árabes consideraba muy pertinentes las iniciativas de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNCTAD, que eran merecedoras de apoyo y fomento, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok y el Consenso de São Paulo. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    1. En las consultas de participación abierta celebradas por el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo el 30 de enero de 2001, se decidió, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok que figura en el documento TD/386, convocar una Reunión de Expertos en servicios energéticos y comercio internacional: consecuencias para el desarrollo. UN 1- تقررت خلال المشاورات المفتوحة التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 30 كانون الثاني/يناير 2001، وفقا لخطة عمل بانكوك كما وردت في الوثيقة TD/386، الدعوةَ إلى عقد اجتماع للخبراء المعنيين بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: الآثار الإنمائية.
    3. En las consultas de composición abierta celebradas el 30 de enero de 2001 por el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo se decidió, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok que figura en el documento TD/386, convocar una Reunión de Expertos en servicios energéticos en el comercio internacional: consecuencias para el desarrollo. UN 3- وخلال المشاورات المفتوحة التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 30 كانون الثاني/يناير 2001، تقرر، وفقا لخطة عمل بانكوك الواردة في الوثيقة TD/386، عقد اجتماع خبراء بشأن خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية.
    La UNCTAD, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok aprobado en la UNCTAD X, debería seguir sirviendo de foro para debates y deliberaciones intergubernamentales y la creación de consenso, realizando actividades de investigación, análisis y reunión de datos y prestando asistencia técnica adaptada a las necesidades de los países en desarrollo. UN 106 - ينبغي للأونكتاد، وفقاً لخطة عمل بانكوك التي اعتمدت في الأونكتاد العاشر، أن يواصل العمل كمحفل للمناقشات والمداولات الحكومية الدولية ولبناء توافق في الآراء، وأن يضطلع بأنشطة البحث والتحليل وجمع البيانات، وأن يوفر المساعدة التقنية المكيَّفة مع احتياجات البلدان النامية.
    26. La UNCTAD, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok aprobado en la X UNCTAD, debería seguir sirviendo de foro para debates y deliberaciones intergubernamentales y la creación de consenso, realizando actividades de investigación, análisis y reunión de datos y prestando asistencia técnica adaptada a las necesidades de los países en desarrollo. UN 26- ينبغي للأونكتاد، وفقاً لخطة عمل بانكوك التي اعتمدت في الأونكتاد العاشر، أن يواصل العمل كمحفل للمناقشات والمداولات الحكومية الدولية ولبناء توافق في الآراء، وأن يضطلع بأنشطة البحث والتحليل وجمع البيانات، وأن يوفر المساعدة التقنية المكيَّفة مع احتياجات البلدان النامية.
    La UNCTAD, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok aprobado en la UNCTAD X, debería seguir sirviendo de foro para debates y deliberaciones intergubernamentales y la creación de consenso, realizando actividades de investigación, análisis y reunión de datos y prestando asistencia técnica adaptada a las necesidades de los países en desarrollo. UN 106 - ينبغي للأونكتاد، وفقاً لخطة عمل بانكوك التي اعتمدت في الأونكتاد العاشر، أن يواصل العمل كمحفل للمناقشات والمداولات الحكومية الدولية ولبناء توافق في الآراء، وأن يضطلع بأنشطة البحث والتحليل وجمع البيانات، وأن يوفر المساعدة التقنية المكيَّفة مع احتياجات البلدان النامية.
    Cabe destacar a este respecto que el Grupo de Expertos ha venido examinando cuestiones relacionadas con el bueno gobierno de las empresas de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok aprobado en la X UNCTAD (TD/390). UN وتجدر في هذا الصدد ملاحظة أن فريق الخبراء قد ظل ينظر في قضايا إدارة الشركات وفقاً لخطة عمل بانكوك المعتمدة في مؤتمر الأونكتاد العاشر (TD/390).
    Además, y de conformidad con el párrafo 35 del Consenso de São Paulo, la secretaría ha seguido proporcionando recursos temporales para conservar el tercer funcionario del cuadro orgánico adscrito a la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino desde 2001, lo cual ha permitido mantener una asistencia intensificada con arreglo al Plan de Acción de Bangkok. UN وعلاوة على ذلك، ووفقاً للفقرة 35 من توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، واصلت الأمانة توفير موارد مؤقتة للاحتفاظ بخدمات الموظف الفني الثالث الملحق بوحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني منذ عام 2001، مما يمكِّن الوحدة من مواصلة تقديم المساعدة المكثفة وفقاً لخطة عمل بانكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus