3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Chile de un plan de acción para lograr su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilcloroformo y al metilbromuro y, además, de que, según el plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, Chile se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم شيلي لخطة عمل لضمان عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. وأن يحيط علماً بأن شيلي تلتزم على وجه الخصوص طبقاً لهذه الخطة، ودون الإخلال بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول، بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Bangladesh de un plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilcloroformo y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, según el plan, Bangladesh se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم بنغلاديش لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل. وأن يلاحظ أن بنغلاديش، بموجب تلك الخطة ودون إضرار بأداء الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم على وجه التحديد بما يلي: |
4. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por la República Democrática del Congo de un plan de acción para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al tetracloruro de carbono y al metilcloroformo especificadas en el Protocolo y señalar que, con arreglo al plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, la Parte se compromete concretamente a: | UN | 4 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم جمهورية الكونغو الديمقراطية لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال على رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل وأن يشير إلى أن الخطة تقضي ودون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، تلزم الطرف تحديداً بالآتي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Dominica de un plan de acción que asegure el rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CFC establecidas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo al plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Dominica se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم دومينيكا لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال على الـ CFC وأن يشير إلى أن الخطة تقضي ودون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، تلزم دومينيكا نفسها تحديدا بالآتي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Kirguistán de su plan de acción para lograr su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas a los halones establecidas en el Protocolo, y de que, según el plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, Kirguistán se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم قيرغيزستان لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وأن يشير إلى أنه بموجب هذه الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول فإن قيرغيرستان تلزم نفسها تحديداً بما يلي: |
Tomando nota con reconocimiento de la presentación por el Paraguay de un plan de acción para garantizar su pronto retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de CFC y tetracloruro de carbono estipuladas en el Protocolo, con arreglo al cual y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, el Paraguay se compromete específicamente a: | UN | إذ تلاحظ مع التقدير تقديم باراغواي لخطة عمل لضمان العودة السريعة للامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون للبروتوكول، التي تلتزم بموجبها باراغواي، دون المساس بعملية الآلية المالية للبروتوكول: |
4. Tomar nota con reconocimiento de que Zimbabwe presentó su plan de acción para asegurar su pronto retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del tetracloruro de carbono y el metilcloroformo establecidas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo a ese plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Zimbabwe se compromete concretamente a: | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم زمبابوي لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل، وأن يشير إلى أن الخطة تقضي أنه بدون الإضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول تلتزم زمبابوي بصفة محددة بـ: |
3. Tomar nota con reconocimiento de que la República Popular Democrática de Corea presentó un plan de acción para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del consumo de hidroclofluorocarbonos en 2015 y de las medidas de control de la producción de hidroclofluorocarbonos en 2016; | UN | 3 - يلاحظ مع التقدير تقديم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لخطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار البروتوكول في عام 2015 وتدابير الرقابة على الإنتاج في عام 2016؛ |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Chile de un plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilcloroformo y al metilbromuro y tomar nota además de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, Chile se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم شيلي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. وأن يحيط علماً بأنه طبقاً لهذه الخطة، ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول، تلتزم شيلي على وجه الخصوص بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por el Ecuador de un plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilcloroformo estipuladas en el Protocolo, y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, el Ecuador se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم إكوادور لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير أيضاً إلى أن الخطة تقضي بأنه بدون الإضرار بأداء الآلية المالية للبروتوكول تلتزم إكوادور بصورة محددة بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Fiji de un plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilbromuro estipuladas en el Protocolo y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, Fiji se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم فيجي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل، وأن يشير إلى أنه بموجب الخطة وبدون الإضرار بعمل الآلية المالية للبروتوكول فإن فيجي تلزم نفسها تحديداً بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Bangladesh de un plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas al metilcloroformo y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, según el plan, Bangladesh se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم بنغلاديش لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل. وأن يلاحظ أن بنغلاديش، بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم على وجه التحديد بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Chile de un plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas al metilcloroformo y al metilbromuro y tomar nota además de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, Chile se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم شيلي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. وأن يحيط علماً بأنه طبقاً لهذه الخطة، ودون الإخلال بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول، تلتزم شيلي على وجه الخصوص بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Dominica de un plan de acción para asegurar un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas a los CFC especificadas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo al plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Dominica se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم دومينيكا لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال على مركبات الكربون الكلورية فلورية وأن يشير إلى أن الخطة تقضي ودون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، تلزم دومينيكا نفسها تحديداً بالآتي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Kenya de un plan de acción para asegurar el rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas a los CFC especificadas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo a ese plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Kenya se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم كينيا لخطة عمل لضمان العودة الناجزة للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية، وأن يشير إلى أن الخطة تقضي بأنه دون الإضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، تلزم كينيا نفسها بصورة محددة بـ: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por el Pakistán de un plan de acción para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del tetracloruro de carbono establecidas en el Protocolo y observar que, con arreglo a ese plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, el Pakistán se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم باكستان لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول وأن يشير كذلك إلى أن باكستان تلتزم بوجه خاص، بموجب تلك الخطة، وبدون الإخلال بعملية الآلية المالية للبروتوكول بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Kenya de un plan de acción que asegure el rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CRC establecidas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo a ese plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Kenya se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم كينيا لخطة عمل لضمان العودة الناجزة للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الـ CFCs، وأن يشير إلى أن الخطة تقضي بأنه دون الإضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، تلزم كينيا نفسها بصورة محددة بـ: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Dominica de un plan de acción que asegure el rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CFC establecidas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo al plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Dominica se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم دومينيكا لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال على الـ CFC وأن يشير إلى أن الخطة تقضي ودون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، تلزم دومينيكا نفسها تحديدا بالآتي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Kenya de un plan de acción que asegure el rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CRC establecidas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo a ese plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Kenya se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم كينيا لخطة عمل لضمان العودة الناجزة للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية، وأن يشير إلى أن الخطة تقضي بأنه دون الإضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، تلزم كينيا نفسها بصورة محددة بـ: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Kirguistán de su plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas a los halones establecidas en el Protocolo, y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, Kirguistán se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم قيرغيزستان لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وأن يشير إلى أنه بموجب هذه الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول فإن قيرغيرستان تلزم نفسها تحديداً بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Kirguistán de su plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas a los halones establecidas en el Protocolo, y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, Kirguistán se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم قيرغيزستان لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وأن يشير إلى أنه بموجب هذه الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول فإن قيرغيرستان تلزم نفسها تحديداً بما يلي: |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por el Paraguay de un plan de acción para garantizar su pronto retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de CFC y tetracloruro de carbono estipuladas en el Protocolo, con arreglo al cual y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, el Paraguay se compromete específicamente a: | UN | 3 - إن يسجل مع التقدير تقديم باراغواي لخطة عمل لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون التي يفرضها البروتوكول، والتي بموجبها، ودون المساس بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول: تلتزم باراغواي تحديداً بالآتي: |
4. Tomar nota con reconocimiento de que Zimbabwe presentó su plan de acción para asegurar su pronto retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del tetracloruro de carbono y el metilcloroformo establecidas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo a ese plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Zimbabwe se compromete concretamente a: | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم زمبابوي لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل، وأن يشير إلى أن الخطة تقضي أنه بدون الإضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول تلتزم زمبابوي بصفة محددة بـ: |
3. Tomar nota con reconocimiento de que la República Popular Democrática de Corea presentó un plan de acción para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del consumo de hidroclofluorocarbonos en 2015 y de las medidas de control de la producción de hidroclofluorocarbonos en 2016; | UN | 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لخطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار البروتوكول في عام 2015 وتدابير الرقابة على الإنتاج في عام 2016؛ |