"لخطط العمل الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los planes de acción nacionales
        
    • de planes nacionales de acción
        
    • para los planes de acción nacionales
        
    • los planes nacionales de acción
        
    • para planes de acción de
        
    • de los planes nacionales
        
    • de planes de acción nacionales
        
    • relativas a los planes de acción nacionales
        
    Un análisis de los planes de acción nacionales indica que se siguen de cerca las conclusiones y recomendaciones adoptadas en esta esfera de especial preocupación. UN ويبين تحليل لخطط العمل الوطنية أنها تتبع بدقة ما ورد في الاستنتاجات والتوصيات في إطار هذا المجال الحاسم.
    Informe del Secretario General sobre análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre empleo de los jóvenes UN تقرير الأمين العام عن التحليل والتقييم الشاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب
    Análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes UN تحليل وتقويم شاملان لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب
    :: La existencia de esbozos de planes nacionales de acción en algunos países; UN ♦ وجود برامج لخطط العمل الوطنية في بعض البلدان؛
    Todos respondimos al llamamiento y, en la actualidad, la Convención ha llegado a ser el instrumento internacional que cuenta con el mayor número de ratificaciones y que establece el marco para los planes de acción nacionales y regionales en favor de los niños. UN وقد لبينا جميعنا هذا النداء، وأصبحت الاتفاقية الآن أكثر صك دولي تمت المصادقة عليه، موفرة إطاراً لخطط العمل الوطنية والإقليمية من أجل الأطفال.
    :: Ejecución de los planes nacionales de acción orientados a potenciar el papel de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros UN التنفيذ الفعال لخطط العمل الوطنية من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    Análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes UN تحليل وتقويم شاملان لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب
    Criterios para un análisis y una evaluación generales de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes UN معايير التحليل والتقييم الشاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب
    En algunos países, las actividades de seguimiento de los planes de acción nacionales han sido mucho más intensas en el ámbito subnacional que en el nacional. UN وفي بعض البلدان كانت المتابعة لخطط العمل الوطنية على الصعيد دون الوطني أقوى بكثير من المتابعة على الصعيد الوطني.
    En la actualidad, hay más de 34 países Partes en desarrollo que aún no han elaborado elementos de los planes de acción nacionales. UN ويوجد في الوقت الراهن أكثر من 34 بلداً نامياً طرفاً لم تضع لها بعد عناصر لخطط العمل الوطنية.
    Muchos Estados Miembros se refieren al establecimiento o mejoramiento de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y a la función rectora que cumplen en la aplicación general de los planes de acción nacionales y en la incorporación de una perspectiva de género en las políticas y programas. UN وتشير كثير من الدول اﻷعضاء إلى إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة أو تحسين اﻵلية القائمة وإلى دورها الرائد في التنفيذ الشامل لخطط العمل الوطنية والتوصل إلى إدراج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية.
    Para ayudar en este proceso, la Oficina del Alto Comisionado presta asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los Estados en la preparación y ejecución de los planes de acción nacionales. UN ولخدمة هذه العملية تقدم مفوضية حقوق اﻹنسان مساعدة تقنية وخدمات استشارية إلى دول منفردة عند إعدادها وتنفيذها لخطط العمل الوطنية.
    iv) Toman nota de la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para la educación sobre derechos humanos como parte o complemento de los planes de acción nacionales en materia de derechos humanos y de otros planes de acción pertinentes; UN `4` ينوهون باستصواب وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان باعتبارها أحد المكونات أو العناصر المكملة لخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من خطط العمل ذات الصلة؛
    Orientación normativa y programática de los planes de acción nacionales UN بـاء - التوجهات السياسية والبرنامجية لخطط العمل الوطنية
    3. Alienta además a los Estados Miembros a que establezcan instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, o a que las fortalezcan si ya existen según se indica en la Declaración y Programa de Acción de Viena y, cuando proceda, a que incorporen esos elementos en los planes nacionales de desarrollo o en la preparación de planes nacionales de acción; UN ٣ ـ تشجـع أيضا الـدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيـم الموجـود بالفعـل مـن تلـك المؤسسـات، علـى النحـو المبيـن في إعلان وبرنامج عمل فيينا وعلى إدمـاج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية عند الاقتضاء؛
    Ese pacto trascendió los resultados de la cumbre de Luxemburgo estableciendo una estrategia coordinada de empleo que incluyó la aprobación de directrices comunes y la formulación de planes nacionales de acción. UN أساسا لاستراتيجيتها الوطنية للعمالة وفقا لمستواها المحدد في الاتحاد الأوروبي، ويذهب هذا الاتفاق إلى أبعد من النتائج المتوصل إليها في قمة لكسمبرغ فيما يتعلق بوضع استراتيجية منسقة للعمالة تتضمن مبادئ توجيهية عامة وصياغة لخطط العمل الوطنية.
    a) Vele por que en todos los casos se establezca un documento de estrategia para cada programa, similar al elaborado para los planes de acción nacionales y los programas nacionales de registro sobre emisiones y transferencia de contaminantes. UN )أ( أن يكفل في جميع الحالات وضع وثيقة استراتيجية لكل برنامج، مماثلة لتلك الموضوعة لخطط العمل الوطنية وللبرامج الوطنية لسجلات إطلاق الملوثات ونقلها.
    Las directrices nacionales o provinciales para los planes locales, elaboradas, en la medida de lo posible, tomando como modelo las directrices mundiales para los planes de acción nacionales, deberían incluir los objetivos estratégicos de asociación, habilitación, participación, creación de capacidad y establecimiento de redes y prestar especial atención a esos objetivos. UN إن المبادئ التوجيهية الوطنية أو اﻹقليمية للخطط المحلية التي روعى في رسمها أن تكون ، على غرار المبادئ التوجيهية العالمية لخطط العمل الوطنية ، يجب أن تراعي بوجه خاص اﻷهداف اﻹستراتيجية للشراكة والتمكين والمشاركة وبناء القدرات واﻹتصال الشبكي بل وأن تشملها .
    El Manual presenta una estructura modelo para los planes nacionales de acción sobre la violencia contra la mujer, en la que se formulan recomendaciones detalladas, acompañadas de comentarios explicativos y ejemplos de buenas prácticas. UN ويقدم الدليل إطارا نموذجيا لخطط العمل الوطنية بشأن العنف ضد المرأة، يحدد توصيات مفصلة مشفوعة بتعليقات توضيحية وأمثلة على الممارسات السليمة.
    Actividades: Compendio de planes de acción nacionales preparados y disponibles. UN الأنشطة: أُعـدت خلاصة وافية لخطط العمل الوطنية وهي الآن متاحة.
    La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo determinará las directrices relativas a los planes de acción nacionales, que incorporarán metodologías para la cuantificación, antes del inicio del período de compromiso que se menciona en el párrafo 1 a) supra. UN ويبت مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في المبادئ التوجيهية لخطط العمل الوطنية التي يتعين أن تأخذ بمنهجيات للتقدير الكمي، قبل بدء فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة 1(أ) أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus