"لخماسي كلور البنزين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del PeCB
        
    • de PeCB
        
    • del pentaclorobenceno
        
    • de pentaclorobenceno
        
    • al PeCB
        
    • el PeCB
        
    • distancia
        
    • pentaclorobenceno en
        
    No obstante, no se dispone de datos sobre la biomagnificación del PeCB. UN بيد أن البيانات مفتقدة بشأن التضخيم الأحيائي لخماسي كلور البنزين.
    No obstante, se ha informado de períodos de desintegración estimados del PeCB en el aire de 45 a 467 días. UN بيد أنه أبلغ عن فترات نصف عمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً.
    No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. UN ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري.
    No obstante, no se dispone de datos sobre la biomagnificación del pentaclorobenceno. UN بيد أن البيانات مفتقدة بشأن التضخيم الأحيائي لخماسي كلور البنزين.
    En este momento la liberación no intencional de pentaclorobenceno como subproducto de la combustión incompleta parece ser la fuente principal. UN ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    La población general puede estar expuesta al PeCB mediante la inhalación de aire en el ambiente y la ingesta de alimentos y de agua. UN وقد يتعرض السكان العموميون لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق الهواء المحيط، وابتلاع الغذاء ومياه الشرب.
    Sobre la base de este modelo de evaluación, para el PeCB se calcula una distancia de transporte en Europa de más de 8.000 km. UN واستناداً إلى هذا التقييم النموذجي، تم حساب مسافة انتقال لخماسي كلور البنزين في أوروبا تبلغ أكثر من 000 8 كلم.
    No se dispone de datos experimentales sobre la degradación en la atmósfera, pero el período de semidesintegración estimado del PeCB es de 45 a 467 días. UN ولا توجد بيانات تجريبية عن التحلل الجوي، ولكن فترة نصف العمر التقديرية لخماسي كلور البنزين تبلغ 45 إلى 467 يوماً.
    Se estima que el verdadero período de semidesintegración del PeCB sobre el terreno es de 6 años en suelos y sedimentos orgánicos en zonas templadas. UN ويقدر نصف العمر الميداني الحقيقي لخماسي كلور البنزين بزهاء 6 سنوات في التربة والرسوبيات العضوية في المناطق المعتدلة.
    No obstante, se ha informado de períodos de desintegración estimados del PeCB en el aire de 45 a 467 días. UN بيد أنه أبلغ عن فترات نصف عمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً.
    No se dispone de datos experimentales sobre la degradación en la atmósfera, pero el período de semidesintegración estimado del PeCB es de 45 a 467 días. UN ولا توجد بيانات تجريبية عن التحلل الجوي، ولكن فترة نصف العمر التقديرية لخماسي كلور البنزين تبلغ 45 إلى 467 يوماً.
    No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. UN ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري.
    No obstante, en la bibliografía se mencionan distintos usos en el pasado y usos no intencionales de PeCB: UN بيد أن ثمة استخدامات شتى في الماضي أو استخدام غير مقصودة لخماسي كلور البنزين مذكورة في الأدبيات.
    En mediciones reales de PeCB sobre el terreno podría sobreestimarse la persistencia como resultado de la formación de PeCB a partir de HCB. UN وقد تبالغ القياسات الميدانية الفعلية لخماسي كلور البنزين من تقدير ثباته نتيجة لتكوين خماسي كلور البنزين في سداسي كلور البنزين.
    No obstante, no se dispone de datos sobre la biomagnificación del pentaclorobenceno. UN بيد أن بيانات التضخم الأحيائي لخماسي كلور البنزين مفتقدة.
    Los datos disponibles respaldan la hipótesis de potencial de transporte a larga distancia del pentaclorobenceno. UN وتدعم البيانات المتاحة إمكانية الانتقال البعيد المدى لخماسي كلور البنزين.
    La biodisponibilidad del pentaclorobenceno es inversamente proporcional al contenido de carbono orgánico del suelo o el sedimento. UN يتناسب التوافر الحيوي لخماسي كلور البنزين عكسيا مع المحتوى الكربوني العضوي للتربة أو الرسوبيات.
    En este momento la liberación no intencional de pentaclorobenceno como subproducto de la combustión incompleta parece ser la fuente más importante. UN ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    La liberación no intencional como subproducto de la combustión parece ser la fuente más importante de pentaclorobenceno en el medio ambiente. UN ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أهم مصدر لخماسي كلور البنزين في البيئة في الوقت الراهن.
    En la tercera reunión del Comité de examen de los contaminantes orgánicos persistentes se señaló que en el perfil de riesgo faltaba información sobre la carga ambiental causada por el uso intencional y las liberaciones no intencionales de pentaclorobenceno. UN لوحظ في الاجتماع الثالث للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وجود فجوة معلومات في موجز بيانات المخاطر بشأن الحمل البيئي الناتج عن الاستخدام العمدي لخماسي كلور البنزين والإطلاقات غير العمدية منه.
    Según estos resultados, hay especies sensibles al PeCB tanto en el medio de agua dulce como marino. UN ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية.
    La población general puede estar expuesta al PeCB mediante la inhalación de aire en el ambiente y la ingesta de alimentos y de agua. UN وقد يتعرض السكان العموميون لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق الهواء المحيط، وابتلاع الغذاء ومياه الشرب.
    el PeCB puede fotooxidarse en la atmósfera, mayormente por medio de reacciones con radicales hidroxilo (OH). UN ويمكن لخماسي كلور البنزين أن يكون متأكسدا ضوئيا في الجو، ويحدث ذلك إلى حد كبير من خلال التفاعل مع جذريات الهيدروكسيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus