"لخمسة أعوام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco años
        
    • quinquenal
        
    Hice esto durante casi cinco años, y este experimento realmente nos llevó a lo largo y ancho de la India. TED إذاً فقد فعلت هذا لخمسة أعوام تقريباً، وهذه التجربة بالفعل أخذتنا طوال الطريق في طول وعرض الهند.
    Haré lo que pueda. No pienso quedarme en esa casa cinco años sin hacer nada. Open Subtitles لن ألبث في الوطن مقيد و مكمما لخمسة أعوام لا أستطيع فعل شيء
    Su mandato tiene una duración de cinco años y solo puede ser reelegido una vez. UN وتمتد ولاية الرئيس لخمسة أعوام قابلة للتجديد مرة واحدة.
    ¡Oye, trabajé allí cinco años! Están ahí. Te lo prometo. Open Subtitles هيه لقد عملت بجهد في ذلك المكان لخمسة أعوام,إنها هناك,أعدك بذلك
    Se entiende, entonces, por qué en la reunión de expertos de 1993 se examinaron en detalle distintas opciones para la estimación de referencia quinquenal y la carga que supone. UN ولذا يمكن فهم السبب في مناقشة اجتماع الخبراء في عام ١٩٩٣ مناقشة مستفيضة لبدائل أعباء وضع معلم لخمسة أعوام.
    Había una lista de espera de cinco años, bla, bla, bla, usé tu nombre. Open Subtitles كانت هناك قائمة انتظار لخمسة أعوام استخدمت اسمك
    Si me atrapan con un agujero en la pared no podré ver el mundo real por otros cinco años más. Open Subtitles إن أمسكوا بي و هناك فتحة في حائط الزنزانة فلن أرى العالم الخارجي لخمسة أعوام أخرى
    Cinco campanas por los cinco años de pena. Open Subtitles منذ 5 سنوات خمسة أجراس لخمسة أعوام من الحزن
    Heredero billonario, naufrago por cinco años. Ya sabes, hay una guerra de ofertas por los derechos a tu biografía. Open Subtitles سليل الملياردير، الذي نُبذ لخمسة أعوام أتدري أن هناك حرب على حقوق قصة حياتك؟
    Creo que es fácil olvidar pero vivió apartado de la civilización por cinco años. Open Subtitles أعتقد انه من السهل نسيان هذا، ولكنه عاش بعيدًا عن التحضر لخمسة أعوام
    Aparentemente, hay algunas palabras que olvidé mientras estuve afuera durante cinco años. Open Subtitles حسنًا، من الواضح أن هناك بضع جمل قد فوتها بينما كنت غائبًا لخمسة أعوام
    Tuvo que huir de España y permanecer fuera cinco años. Open Subtitles بعدها، كان عليه أن يفرّ من إسبانيا لخمسة أعوام
    E ignorar el hecho de que se acostara con su secretaria cinco años. Open Subtitles وتتجاهل حقيقة إنه كان يضاجع سكرتيرته لخمسة أعوام.
    Desde hace cinco años, la comunidad internacional trabaja intensamente para fortalecer la Convención sobre las armas biológicas, de 1972, que prohíbe el desarrollo, la adquisición y el almacenamiento de agentes bacteriológicos y toxinas como armas de guerra. UN وما فتئ المجتمع الدولي يعمل بكد لخمسة أعوام الآن من أجل تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 1972، التي تحرم استحداث وحيازة وتخزين العناصر الأساسية البكتريولوجية والسمية كأسلحة للحرب.
    34. Abdul Elah Haidar Shayi, un periodista condenado en 2011 a cinco años de prisión por delitos de terrorismo, continúa a la espera de ser puesto en libertad. UN 34- ولم يفرج بعد عن الصحفي عبد الإله حيدر شائع الذي حُكم عليه بالسجن لخمسة أعوام بتهمة الإرهاب.
    Me encargue de tu prensa durante cinco años. Open Subtitles كنت أدير حملاتك الصحفية لخمسة أعوام.
    El 30 de junio de 2008, el juez penal federal emitió sentencia condenando al Sr. Sánchez Ramírez a la pena de cinco años de prisión y multa de 100 días de salario mínimo. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2008، أصدر القاضي المختص بالمسائل الجنائية الاتحادية على السيد سانتشيس راميريس حكماً بالسَّجن لخمسة أعوام ودفع غرامة تعادل أجر 100 يوم بالحدِّ الأدنى للأجور.
    Aquélla le impuso una pena de 37 años y seis meses de prisión por el supuesto delito de secuestro; ésta le impuso cinco años de prisión por el delito de portación ilegal de armas de uso exclusivo del ejército; UN فوقّعت عليه المحكمة الأولى عقوبة السَّجن لسبعة وثلاثين عاماً وستة أشهر بدعوى ارتكاب جريمة اختطاف؛ ووقّعت عليه المحكمة الثانية عقوبة السَّجن لخمسة أعوام على جريمة الحمل غير القانوني لأسلحة حصرية الاستخدام من جانب الجيش؛
    Esto resulta más evidente porque la Comisión Europea actualmente está demostrando ser un fracaso casi completo. Se acaba de renovar el mandato de un presidente incompetente de la Comisión por otro período de cinco años como recompensa a su pasividad. News-Commentary وتتجلى لنا هذه الحقيقة على نحو أشد وضوحاً حين ندرك أن المفوضية الأوروبية برهنت في الوقت الراهن على فشلها شبه التام. والعجيب أن تتجدد ولاية رئيس المفوضية الأوروبية غير الكفء لخمسة أعوام أخرى، وكأنه يستحق المكافأة لأنه مسالم وغير مؤذٍ. ولكن يبدو أن هذه هي أوروبا، للأسف.
    La Asamblea General aprobó en junio de 1986 un programa quinquenal, el Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África, 1986-1990 (resolución S-13/3, anexo). UN واعتمدت الجمعية العامة في ١ حزيران/يونيه ١٩٨٦ )القرار دإ - ١٣/٢، المرفق( برنامجا لخمسة أعوام - هو برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠.
    Corea del Sur ha invertido muy por encima del 80% de su estímulo en áreas que van desde el transporte sustentable y los vehículos de bajas emisiones hasta los edificios eficientes en consumo de energía. Esto ahora se ha visto respaldado por un plan quinquenal de crecimiento verde destinado a reducir la dependencia del carbono al mismo tiempo que se genera 1,8 millón de empleos. News-Commentary كما استثمرت كوريا الجنوبية أكثر من 80% من حزمة التحفيز لديها في مناطق تتراوح من النقل المستدام والمركبات ذات الانبعاثات الكربونية المنخفضة إلى المباني الموفرة للطاقة. ولقد دعمت كوريا كل هذا بخطة نمو خضراء تمتد لخمسة أعوام وتهدف إلى خفض الاعتماد على الكربون وإنشاء 1,8 مليون وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus