"لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Servicio de Apoyo y Gestión del Personal
        
    El ex Jefe del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal observó que, si bien los procedimientos para preparar una lista seleccionada de candidatos existen ya, no se aplicaban sistemáticamente debido a la urgencia de desplegar los efectivos. UN وقد علّق على ذلك الرئيس السابق لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بأنه على الرغم من أن إجراءات الاختيار النهائي للمرشحين موجودة فعلا، فإنها لم تطبق بانتظام بسبب الضرورة الملحة للإسراع بنشر الموظفين.
    La Junta señaló que la comprobación de referencias formaba parte del procedimiento normalizado de funcionamiento de la Sección de Contratación del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal. UN 172 - لاحظ المجلس أن التحقق من المصادر المرجعية للمعلومات هو جزء من إجراءات العمل العادية لقسم التوظيف التابع لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    26. La Dependencia de Viajes del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal se ocupa del viaje de los candidatos seleccionados desde su lugar de contratación hasta el lugar de la misión respectiva. UN 26 - تضطلع وحدة السفر التابعة لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بترتيبات سفر المرشحين المختارين من مكان تعيينهم إلى منطقة البعثة المعنية.
    54. Una vez establecida dicha nómina, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería revisarla permanentemente para asegurarse de que un número suficiente de candidatos está disponible para cada categoría de puestos en todo momento. UN 54 - وبعد الانتهاء من وضع هذه القائمة، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تستعرضها بشكل متواصل لكفالة توافر عدد كافٍ من المرشحين لكل فئة من فئات الوظائف في أي وقت ما.
    58. El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería introducir un procedimiento para incluir a los candidatos adecuados en una lista seleccionada como base para seleccionar el mejor candidato para el puesto. UN 58 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تضع إجراء لوضع القائمة المختصرة النهائية بالمرشحين الملائمين كأساس لاختيار أفضل مرشح للوظيفة.
    60. Con vistas a promover la transparencia y la equidad en la determinación de los niveles de sueldo de los candidatos nombrados en una misión, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería aplicar sistemáticamente los criterios de clasificación. UN 60 - تعزيزا للشفافية والعدالة في تحديد مستويات مرتبات المعينين للبعثات، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تطبّق معايير تحديد رتب الوظائف بشكل متسق.
    62. El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería velar por que los controles de referencias de los títulos y aptitudes y la experiencia laboral de los candidatos queden concluidos antes de que sean nombrados para prestar servicios en una misión. UN 62 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تكفل استكمال الفحص المرجعي لمؤهلات المرشحين التعليمية وخبرتهم العملية قبل تعيينهم للعمل في البعثات.
    64. El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería delegar la tarea de tomar las disposiciones para el viaje del personal civil internacional a la misión sobre el terreno de que se trate, cuando resulte económico y viable (AP2000/5/1/8). UN 64 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تفوض مهمة ترتيب سفر الموظفين المدنيين الدوليين إلى البعثة الميدانية المعنية كلما كان ذلك ممكنا وموفرا للنفقات.
    74. A fin de garantizar la integridad del proceso de contratación, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería separar las responsabilidades de los diversos departamentos, oficinas y funcionarios que participan en el proceso. UN 74 - من أجل كفالة نزاهة عملية التوظيف، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تفصل بين مسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب والموظفين المرتبطين بالعملية.
    78. Para hacer frente a las consecuencias negativas del movimiento de personal sobre el funcionamiento de las misiones, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería introducir procedimientos para efectuar entrevistas de salida. UN 78 - من أجل معالجة الأثر السلبي لدوران الموظفين على عمليات البعثات، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تستحدث إجراءات للقيام بمقابلات انتهاء الخدمة.
    A fin de facilitar la contratación rápida de los mejores candidatos disponibles, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal necesita establecer una lista basada en Internet/Intranet de candidatos calificados y preseleccionados para las misiones sobre el terreno. UN 13 - ولتيسير الإسراع بتعيين أفضل المرشحين الموجودين، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تنشئ قائمة على شبكة الإنترنت/الشبكة الداخلية بالمرشحين المؤهلين، بعد فرزهم للتعيين في البعثات الميدانية.
    22. El ex Jefe del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal observó que, puesto que la graduación inicial se efectuaba con problemas de tiempo y sobre la base de evaluaciones en papel y sin controles de referencia, era prudente ser conservador. UN 22 - وقد عقب على ذلك الرئيس السابق لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بأن التحديد الأولي للمراتب جرى في ظل قيود زمنية بناء على تقييم للأوراق المقدمة وبدون فحوص مرجعية، لذا كان من الحصافة اتخاذ موقف متحفظ.
    56. El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería preparar descripciones de puestos normalizadas para todos los puestos de mantenimiento de la paz y de otras misiones especiales a fin de garantizar que las decisiones relativas a la selección se basen en una comprensión clara de las funciones y responsabilidades inherentes a tales puestos. UN 56 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تضع توصيفا وظيفيا موحدا لجميع وظائف حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى من أجل ضمان اتخاذ قرارات اختيار الموظفين على أساس فهم واضح للمهام والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظائف.
    72. El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal, en consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, debería preparar puntos de referencia para evaluar la eficiencia de sus actividades de contratación (AP2000/5/1/12). UN 72 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تضع، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية، نقاط مرجعية لتقييم كفاءة أنشطة التوظيف التي تقوم بها (AP2000/5/1/12).
    Aunque el plan de actividades se elaboró a partir de los planes aprobados previamente para el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal y el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero, la División de Apoyo Administrativo no comenzó a funcionar efectivamente como División hasta el 1° de julio de 2003 UN رغم أن خطة الأعمال المستهدفة قد جرى إعدادها استنادا إلى خطتي الأعمال المستهدفة السابق الموافقة عليهما لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي، فإن شعبة الدعم الإداري لم تبدأ عملها بالفعل كشُعبة إلا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003
    El ex Jefe del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal observó que la identificación de candidatos para el nombramiento en misiones puede haber parecido ser ad hoc pero que tales decisiones, basadas en el sólido juicio de personal experimentado, se adoptaban con vistas a los mejores intereses de la Organización en situaciones en que se ejercía considerable presión para contratar candidatos en el lapso más breve posible. UN وقد عقب على ذلك الرئيس السابق لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بأن تحديد المرشحين للتعيين في البعثات قد يبدو وكأنه يجري حسب كل حالة على حدة، لكن هذه القرارات، التي تستند إلى التقدير السليم لموظفين متمرسين، كانت تتخذ تحقيقا للمصلحة العليا للمنظمة في الحالات التي مورست فيها ضغوط كبيرة من أجل تعيين الموظفين بأسرع ما يمكن.
    El antiguo Jefe del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal comentó que los debates internos celebrados por la administración del Departamento con anterioridad a las presentaciones presupuestarias oficiales se habían traducido siempre en la reducción de las solicitudes de dotación de personal al estricto mínimo, debido a la " presupuestación con crecimiento cero " . UN وعلَّق الرئيس السابق لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بأن المناقشات الداخلية التي أجرتها الإدارة قبل تقديم وثائق الميزانية رسميا كانت دائما تتمخض عن خفض الطلبات المتعلقة بالموظفين إلى الحد الأدنى نظرا " للنمو الصفري للميزانية " .
    53. A fin de facilitar la contratación de los mejores candidatos disponibles y de promover la transparencia y la equidad en el proceso, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería establecer un equipo dedicado a preparar, en cooperación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, una nómina funcional de candidatos calificados, preseleccionados, para prestar servicios en misión (AP2000/5/1/2). UN 53 - تيسيرا لتوظيف أفضل المرشحين المتوافرين وتعزيزا للشفافية والعدالة في عملية التوظيف، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تشكّل فريقا مكرسا لكي يضع، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، قائمة عملية للمرشحين المؤهلين للعمل في البعثات بعد فرزهم (AP2000/5/1/2).
    70. Para lograr un mayor grado de consecuencia y transparencia en su proceso de contratación, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería preparar un procedimiento o manual operativo normalizado amplio en que se detallasen los procedimientos para contratar candidatos con destino a misiones (AP2000/5/1/11). UN 70 - تحقيقا لقدر أكبر من الاتساق والشفافية في عملية التوظيف، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تضع إجراءات تشغيل شاملة موحدة أو دليلا يفصّل إجراءات تعيين المرشحين للعمل في البعثات (AP2000/5/1/11).
    76. El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería velar por que la documentación que figura en los ficheros de personal de los candidatos nombrados en una misión esté completa y actualizada. Esta exigencia también debería incorporarse en el procedimiento o manual operativo normalizado que se ha de preparar para el proceso de contratación (AP2000/5/1/14). UN 76 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تكفل استكمال وتحديث الوثائق في ملفات المعينين في البعثات وينبغي إدراج ذلك أيضا في الإجراءات التشغيلية الموحدة أو الدليل الذي سيُعدّ لعملية التوظيف (AP2000/5/1/14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus