"لدستوره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su Constitución
        
    Gibraltar logrará la descolonización ejerciendo su derecho a la libre determinación y mediante la reforma y la actualización de su Constitución. UN وسوف يحقق جبل طارق إنهاء الاستعمار بممارسة حقه في تقرير المصير، بعملية إصلاح وتحديث لدستوره الساري.
    Gibraltar desea lograr la descolonización mediante el ejercicio de su derecho a la libre determinación, por un proceso de reforma y modernización de su Constitución actual. UN وسوف يحقق جبل طارق إنهاء الاستعمار من خلال ممارسة حقه في تقرير المصير، وبواسطة عملية إصلاح وتحديث لدستوره الحالي.
    Como se define en las Naciones Unidas, significaría que el Territorio redactaría su Constitución sin ninguna injerencia exterior. UN فسيعني هذا الخيار، كما عرفته الأمم المتحدة، صياغة الإقليم لدستوره دون أي تدخل خارجي.
    Es competencia de cada cantón conceder personalidad jurídica a las comunidades religiosas con arreglo a su Constitución. UN ويتحمل كل كانتون مسؤولية منح الشخصية الاعتبارية للجماعات الدينية وفقاً لدستوره.
    3. La Segunda Parte declara además solemnemente que las interpretaciones que se dan en los párrafos 1 y 2 del presente artículo no serán invalidadas por ninguna otra interpretación de su Constitución. UN ٣ - يعلن الطرف الثاني كذلك رسميا أن التفسيرات الواردة في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة لن ينسخها أي تفسير آخر لدستوره.
    2. El Iraq se ha adherido a los acuerdos internacionales en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación de conformidad con su Constitución. UN 2 - ويلتزم العراق بترتيبات نزع السلاح الدولي، وتحديد الأسلحة، وعدم الانتشار وفقاً لدستوره.
    2.2 Cada entidad continuará existiendo bajo su Constitución actual (modificada para incluir los presentes principios básicos). UN ٢-٢ يستمر كل كيان خاضعا لدستوره الحالي )بعد تعديله لاستيعاب هذه المبادئ اﻷساسية(.
    De acuerdo con su Constitución, el Líbano es " una república democrática parlamentaria basada en el respeto de las libertades civiles, en especial la libertad de opinión y de creencia " . Además, " el pueblo es la fuente de la autoridad y la soberanía y ejercerá estos poderes por intermedio de las instituciones constitucionales " . UN فلبنان وفقا لدستوره " جمهورية ديمقراطية برلمانية، تقوم على احترام الحريات العامة، وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد، والشعب فيه مصدر السلطات وصاحب السيادة، يمارسها عبر المؤسسات الدستورية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus