"لدعم إعداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para apoyar la preparación
        
    • en apoyo de la preparación
        
    • para la preparación
        
    • de apoyo a la preparación
        
    • para apoyar la elaboración
        
    • apoyo a la preparación de
        
    • en apoyo de la elaboración
        
    • apoyo a la elaboración de
        
    • para ayudar en la preparación
        
    • para prestar apoyo a la presentación
        
    • a apoyar la preparación
        
    • facilitar la preparación de
        
    Se estableció una Junta Regional de Asesoramiento para apoyar la preparación del Informe sobre el Desarrollo Humano de los países árabes. UN وأنشئ مجلس استشاري إقليمي لدعم إعداد تقرير التنمية البشرية للبلدان العربية.
    Fondo Fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته.
    Fondo fiduciario en apoyo de la preparación y negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante de acción contra contaminantes orgánicos de acción persistente e intercambio de informaciones conexas y actividades de asistencia técnica UN الصندوق الاستئماني لدعم إعداد والتفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونيا بشأن اﻹجراءات الدولية المتعلقة بالملوثات العضوية، المستمرة وما يتصل بها من تبادل المعلومات وأنشطة المساعدة التقنية
    Fondo Fiduciario para la preparación y negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN المجموع الكلي الصندوق الاستئماني لدعم إعداد والتفاوض بشأن صك ملزم دوليا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية
    Entre los principales marcos e instrumentos internacionales de evaluación para la prestación de apoyo a la preparación de una estrategia nacional figuran los siguientes: UN 14 - أما الأطر وأدوات التقييم الدولية الهامة اللازمة لدعم إعداد الاستراتيجية الوطنية فتشمل:
    Por ejemplo, Water Aid ha acordado proporcionar consultores a corto plazo al Organismo para apoyar la elaboración y ejecución de programas. UN فعلى سبيل المثال، وافقت منظمة المعونة المائية على أن تقدم للوكالة خبراء استشاريين معيّنين لفترات قصيرة لدعم إعداد وتنفيذ برامجها.
    A este respecto, el Banco Mundial puso en marcha un proyecto mediano para prestar apoyo a la preparación de los informes nacionales de África que se deben presentar al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su tercer período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، وضع البنك الدولي مشروعا متوسط النطاق لدعم إعداد التقارير القطرية التي ستقدمها أفريقيا إلى اللجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة.
    Suministro de fondos por conducto del FMAM para apoyar la preparación de las comunicaciones nacionales UN توفير التمويل من خلال مرفق البيئة العالمية لدعم إعداد البلاغات الوطنية
    Fondo Fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته
    Prestación de asistencia logística y técnica para apoyar la preparación del censo y las actividades de reforestación UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لدعم إعداد التعداد وأنشطة إعادة زراعة الغابات
    Aplicar instrumentos para apoyar la preparación y el mantenimiento de los planes de trabajo y los presupuestos anuales UN استخدام أدوات لدعم إعداد خطط العمل والميزانيات السنوية وتعهّدها
    Fondo Fiduciario para apoyar la preparación y la negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes y actividades conexas de intercambio de información y asistencia técnica UN الصندوق الاستئماني لدعم إعداد والتفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونيا بشأن الإجراءات الدولية المتعلقة بالملوثات العضوية، المستمرة وما يتصل بها من تبادل المعلومات وأنشطة المساعدة التقنية
    C. Proceso de participación en apoyo de la preparación y ejecución del programa de acción 40 - 46 13 UN جيم- عملية المشاركة لدعم إعداد وتنفيذ برنامج العمل 40-46 13
    D. Proceso de consulta en apoyo de la preparación y ejecución del programa de acción nacional y los acuerdos de asociación con UN دال- العملية الاستشارية لدعم إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفــاق
    C. Proceso de participación en apoyo de la preparación y ejecución del programa de acción UN جيم- عملية المشاركة لدعم إعداد وتنفيذ برنامج العمل
    Fondo Fiduciario para la preparación y negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN الصندوق الاستئماني لدعم إعداد والتفاوض بشأن صك ملزم دوليا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية
    MCL - Fondo Fiduciario General de apoyo a la preparación de una Evaluación Mundial del Mercurio y sus Compuestos; UN `5` MCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد التقييم العالمي للزئبق ومركباته؛
    Luego de haber aportado datos a los primeros informes sobre vigilancia, las actividades nacionales de vigilancia del aire prosiguieron durante la segunda fase, y se han determinado nuevos programas para apoyar la elaboración de los segundos informes. UN وقد استمرت أنظمة رصد الهواء الوطنية، التي ساهمت ببيانات في تقارير رصد المرحلة الأولى، في المرحلة الثانية وتم تحديد برامج جديدة لدعم إعداد التقارير الثانية.
    b) Proceso consultivo en apoyo de la elaboración y la aplicación del programa y acuerdos de asociación UN (ب) عملية الشاور لدعم إعداد وتنفيذ البرنامج واتفاقات الشراكة
    Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia de apoyo a la elaboración de un informe sobre los recursos hídricos de Angola UN الصنــدوق الاستئماني المشترك بين البرنامــج الإنمائي والسويد لدعم إعداد تقريــر قطري عن موارد المياه في أنغولا
    53. Un equipo de varias entidades de las Naciones Unidas, dirigido por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento, realizó consultas multilingües en línea en chino, español e inglés para ayudar en la preparación del Informe Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 53 - وأجرى فريق من عدة كيانات للأمم المتحدة، بقيادة شعبة التنمية المستدامة التابعة للإدارة، مشاورات متعددة اللغات على شبكة الإنترنت بالإسبانية والإنكليزية والصينية لدعم إعداد " تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي " .
    15.28 Se reforzará la asociación con el Centro Africano de Estadística para aumentar la labor sobre estadísticas de género como estrategia para prestar apoyo a la presentación de informes con base empírica y determinar los efectos de los programas sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN 15-28 وستتعزَّز الشراكة مع المركز الأفريقي للإحصاءات من أجل زيادة الأعمال المتعلقة بالإحصاءات الجنسانية باعتبار ذلك استراتيجية لدعم إعداد التقارير المبنية على الأدلة وتحديد أثر البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Las demoras se debieron a los recursos destinados a apoyar la preparación de la Ampliación 1 de Umoja en la segunda parte del ejercicio y a la participación de varios funcionarios encargados de las nóminas en las actividades de ensayo. UN وتعزى حالات التأخير إلى الموارد المخصصة لدعم إعداد نظام أوموجا الموسع 1 في الجزء الثاني من الفترة وإشراك العديد من الموظفين المسجلين في كشوف المرتبات في أنشطة الاختبار
    Como resultado de la finalización en diciembre de 2004 de todas las investigaciones de la fase previa a la acusación, no hubo más misiones para facilitar la preparación de acusaciones. UN ونتيجة لاستكمال التحقيقات السابقة لتوجيه الاتهام في كانون الأول/ديسمبر 2004، لم توفَد بعثات أخرى لدعم إعداد لوائح الاتهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus