Protegerlo es la única forma que encontré de pagar por mis pecados. | Open Subtitles | حمايته هو السبيل الوحيد الذي عثرت عليه لدفع ثمن خطاياي |
Muchos de ellos usan sus tarjetas de credito para pagar por las cosas sucias. | Open Subtitles | وهناك الكثير منهم استخدام بطاقات الائتمان الخاصة بهم لدفع ثمن الاشياء القذرة. |
Los consumidores demostraron estar poco dispuestos a pagar por descargar digitalmente música grabada. | UN | وأبدى المستهلكون قدراً ضئيلاً من الاستعداد لدفع ثمن منسوخات رقمية لموسيقى مسجلة. |
Hemos agotado todo nuestro ingenio para conseguir ingresos para pagar la campaña de Boulogne o tan siquiera para arreglárnoslas los próximos dos o tres meses. | Open Subtitles | نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني أو حتى التحويل للشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة |
Aunque actualmente hay estudios que demuestran que en ciertos mercados importadores existe una buena disposición a pagar un precio más alto por los productos certificados, la magnitud real de esa prima es discutible. | UN | فبالرغم مما أظهرته الاستقصاءات حاليا من بعض الدلائل على وجود استعداد في بعض أسواق الاستيراد لدفع ثمن أعلى للمنتجات التي تحمل شهادات، فإن مقدار هذه العلاوة مختلف فيه. |
Bueno, ya que estabas dispuesto a pagar una cantidad desorbitada por esta información, he decidido que te salga rentable. | Open Subtitles | حسنا , رؤيتك و أنت جاهز لدفع ثمن باهظ لقاء المعلومات قررت منحك مردود مقابل النقود |
Y francamente, como saben, las personas están dispuestas a pagar por cosas de valor. | TED | وبكل صراحة الناس مستعدون لدفع ثمن الاشياء التي لها قيمة ، أليس كذلك؟ |
Estoy dispuesto a pagar por la mía con soledad y hasta morir solo. | Open Subtitles | أنا مستعد لدفع ثمن ذلك أكون وحيداً أحياناً وأموت وحيداً، إذا لزم الأمر أعتقد هذا عدل |
Puede que sea un pecador, pero prometo pagar por mis pecados. | Open Subtitles | يمكن أن أكون آثما لكنني على استعداد لدفع ثمن خطاياي. |
¿Recorrimos medio mundo sólo para pagar por nuestra ejecución? | Open Subtitles | سافرنا في منتصف الطّريق العالم لدفع ثمن إعدامنا؟ |
pagar por las culpas de tu padre debe ser difícil. | Open Subtitles | لدفع ثمن خطايا والدك قد يكون هذه العاهرة |
¿Es suficiente para pagar el coche... que trajiste a casa esta noche? | Open Subtitles | هل هو كافٍ لدفع ثمن السيارة, التي أحظرتها للمنزل اليوم؟ |
El Relator Especial ha recibido testimonios de personas que vendieron todo lo que poseían para pagar el permiso de partida. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص شهادات من أشخاص باعوا كل ما يملكونه لدفع ثمن رخصة المغادرة. |
Cómo iba a saber que tendría que Dejar su vida para pagar sus pecados? | Open Subtitles | هكذا كان أنا لمعرفة بأنّ هو يجب أن تخلّ عن حياته لدفع ثمن ذنوبك؟ |
Usted está dispuesto a pagar un precio para resistir a la tentación de ceder. | TED | كنت على استعداد لدفع ثمن لتحمل الإغراء المعطى. |
Se han emprendido proyectos para el pago de los servicios proporcionados por los ecosistemas, proyectos que han supuesto un nuevo incentivo para la conservación de los recursos. | UN | وبدأ تنفيذ مشاريع لدفع ثمن خدمات النظم الإيكولوجية، الأمر الذي يتيح حافزاً إضافياً على حفظ الموارد. |
No vendo tantos antidepresivos para pagarlo. | Open Subtitles | أنا لا أبيع مضادات اكتئاب كافية لدفع ثمن ذلك |
Y yo sé... que a veces la gente como tú tiene que pagar un precio por su grandeza. | Open Subtitles | و أعرف أن أحياناً ، أناس مثلك يضطرون لدفع ثمن لهذه العظمة |
Según los estudios llevados a cabo por su Gobierno, el apoyo a la práctica del " precio de la novia " está desapareciendo. | UN | وذكرت أن الدراسات التي أجرتها حكومتها تفيد أن الدعم المقدم لدفع ثمن الزوجة عادة آخذ في التلاشي. |