"لدورات اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los períodos de sesiones de la Comisión
        
    • los períodos de sesiones del Comité
        
    • de las reuniones del CRIC
        
    • reuniones del Comité
        
    • de los períodos de sesiones de la
        
    • de los períodos de sesiones y la
        
    • de los períodos de sesiones del CRIC
        
    • los futuros períodos de sesiones del Comité
        
    • para los períodos de sesiones
        
    Estas reuniones pasarán a ser parte integrante de los períodos de sesiones de la Comisión. UN وستصبح هذه الاجتماعات من المعالم العادية لدورات اللجنة.
    No conviene establecer un plazo definido para la celebración de los períodos de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional, que pueden dividirse si el volumen de trabajo así lo requiere. UN ومن المستصوب أيضا تحديد إطار زمني لدورات اللجنة والتي يمكن قسمتها اذا تطلب حجم العمل ذلك.
    También se proporcionó asistencia especial a la secretaría de la Cumbre para la redacción de informes y la prestación de servicios a los períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN وقدمت أيضا مساعدة مخصصة الى أمانة مؤتمر القمة في إعداد مشاريع التقارير وتوفير الخدمات اللازمة لدورات اللجنة التحضيرية.
    En consecuencia, espera que se conceda más tiempo para los períodos de sesiones del Comité y se le proporcionen los recursos necesarios para que pueda cumplir su labor. UN وبناء على هذا يرجو وفدها تخصيص مزيد من الوقت لدورات اللجنة وتزويدها بالموارد اللازمة للاضطلاع بعملها.
    23. El Secretario Ejecutivo de la Convención preparará el programa provisional de las reuniones del CRIC, en consulta con la Mesa de este. UN 23- يعد الأمين التنفيذي للاتفاقية جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    Por consiguiente, se estima que el total de los costos de las cinco reuniones del Comité y la conferencia diplomática será de aproximadamente 6,5 millones de dólares. UN وبذلك تصل التكاليف الإجمالية المقدرة لدورات اللجنة الخمس وللمؤتمر الديبلوماسي إلى نحو 6.5 مليون دولار.
    La duración normal de los períodos de sesiones de la CDI es de 12 semanas. UN فالمدة العادية لدورات اللجنة هي ١٢ أسبوعا.
    i) Servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios; UN `1 ' خدمات الأمانة والدعم الفني لدورات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛
    Decisiones adoptadas por la Comisión de Población y Desarrollo en las que se establecieron los temas especiales anuales para los períodos de sesiones de la Comisión UN المقررات التي اتخذتها لجنة السكان والتنمية بشأن تحديد المواضيع الخاصة لدورات اللجنة
    La asistencia de las organizaciones nacionales e internacionales a los períodos de sesiones de la Comisión de Estadística se mantuvo en un nivel muy alto. UN فقد ظل معدل حضور المنظمات الوطنية والمنظمات الدولية لدورات اللجنة الإحصائية مرتفعاً للغاية.
    La División proporcionaría servicios sustantivos para los períodos de sesiones de la Comisión a fin de facilitar su labor, especialmente en la formulación de recomendaciones de política y en la coordinación sustantiva de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de población. UN وستقدم الشعبة الخدمات الفنية لدورات اللجنة لتسهيل أعمالها ولا سيما فيما يتعلق بصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة والتنسيق الموضوعي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    La División proporcionaría servicios sustantivos para los períodos de sesiones de la Comisión a fin de facilitar su labor, especialmente en la formulación de recomendaciones de política y en la coordinación sustantiva de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de población. UN وستقدم الشعبة الخدمات الفنية لدورات اللجنة لتسهيل أعمالها ولا سيما فيما يتعلق بصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة والتنسيق الموضوعي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    Prefiere que los períodos de sesiones del Comité vuelvan a durar lo que duraban antes. UN وذكر أن وفده يؤيد العودة إلى المدة المعتادة لدورات اللجنة الخاصة.
    En su período de sesiones de organización, el Comité Preparatorio aprobó la decisión 7, relativa a la organización de los trabajos, e incluyó un calendario y un plan de trabajo indicativos para los períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN اعتمدت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، المقرر ٧ بشأن تنظيم اﻷعمال وأدرجت فيه جدولا زمنيا إرشاديا لدورات اللجنة التحضيرية وسير أعمالها.
    De conformidad con el párrafo 3 de la parte dispositiva, el Departamento de Asuntos de Desarme cumpliría funciones de secretaría sustantiva para los períodos de sesiones del Comité preparatorio y de la conferencia. UN ٤ - عملا بالفقرة ٣ من المنطوق، ستعمل إدارة شؤون نزع السلاح كأمانة فنية لدورات اللجنة التحضيرية وللمؤتمر.
    El Departamento también facilitaría antes de los períodos de sesiones del Comité preparatorio los documentos de antecedentes y cualesquiera otros documentos que pudiera necesitar el comité preparatorio con miras a la conferencia. UN وستعمل اﻹدارة أيضا على تسهيل تقديم وثائق معلومات أساسية لتوفيرها مقدما لدورات اللجنة التحضيرية وأي وثائق أخرى قد تطلبها اللجنة التحضيرية للمؤتمر ذاته.
    9. El Grupo de Trabajo ad hoc (GTAH) formuló recomendaciones expresas sobre los posibles planes de las reuniones del CRIC que figuran en la sección de conclusiones y recomendaciones. UN 9- وقدم الفريق العامل المخصص توصيات واضحة جداً بشأن الجداول الزمنية الممكنة لدورات اللجنة وهي مدرجة في جزء الاستنتاجات والتوصيات.
    e) La interactividad no debe ser incompatible con el carácter intergubernamental de las reuniones del CRIC. UN (ﻫ) يجب ألا يمس النشاط المشترك بالطبيعة الحكومية الدولية لدورات اللجنة.
    El costo total de las cinco reuniones del Comité y la conferencia diplomática se estima en aproximadamente 6,5 millones de dólares, que se sufragan mediante contribuciones financieras o en especie aportadas por los gobiernos, incluidos los que se han ofrecido para acoger las reuniones. UN وتبلغ التكاليف الإجمالية المقدرة لدورات اللجنة الخمس وللمؤتمر الدبلوماسي نحو 6,5 مليون دولار. وستتم تغطية هذه التكاليف بتبرعات مالية أو عينية تقدمها الحكومات، بما في ذلك الحكومات التي تقدمت بعروض لاستضافة الدورات.
    Otras delegaciones se pronunciaron a favor de mantener la duración actual de los períodos de sesiones y la convocatoria anual. UN وأيدت وفود أخرى الإبقاء على المدة الحالية لدورات اللجنة الخاصة وعقدها سنوياً.
    El calendario para la presentación de informes por las entidades pertinentes y el futuro formato de los períodos de sesiones del CRIC se debatirán en el CRIC 7 y se aprobarán en la CP 9. UN سيتم في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مناقشة توقيت تقديم التقارير من جانب كيانات الإبلاغ والشكل المقبل لدورات اللجنة واعتمادهما في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    4. Arreglos para los futuros períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN ٤ - الترتيبات المتخذة لدورات اللجنة التحضيرية مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus