"لدورة البرمجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ciclo de programación
        
    • del ciclo
        
    • ciclos de programación
        
    • período de programación
        
    Se ha asignado para este fin la suma de 17 millones de dólares, que se financiará con recursos no utilizados de la partida para gastos de apoyo del cuarto ciclo de programación. UN وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة.
    Para el sexto ciclo de programación se iba a contar con un formato del programa por países ajustado al enfoque programático. UN وسوف تتم مواءمة شكل البرنامج القطري مع النهج البرنامجي، بالنسبة لدورة البرمجة السادسة.
    En consecuencia, no se ha asignado a las Bermudas una CIP para el quinto ciclo de programación del PNUD. UN ولذا لم يصدر لبرمودا رقم تخطيط إرشادي لدورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي.
    El total de los recursos de la cifra indicativa de planificación asignados a estos países para el quinto ciclo de programación suma 31,3 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع موارد أرقام التخطيط الارشادية المخصصة لهذه البلدان لدورة البرمجة الخامسة٣١,٣ مليون دولار.
    Como parte del examen global del ciclo de los programas mencionado anterior-mente, el FNUAP está simplificando y fortaleciendo los procedimientos relativos a la evaluación de proyectos. UN وكجزء من الاستعراض الشامل لدورة البرمجة المشار اليه أعلاه، يقوم الصندوق بتنسيق وتعزيز الاجراءات المتعلقة بتقييم المشاريع.
    Los fondos y programas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas deberían emprender de inmediato un análisis de la medida en que sus programas y proyectos están orientados a la aplicación de la Plataforma de Acción y, en los próximos ciclos de programación, asegurar la idoneidad de los recursos destinados a la eliminación de las disparidades entre mujeres y hombres en sus actividades de asistencia técnica y financiación. UN ٣٥٩ - وينبغي أن تجري الصناديق والبرامج اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة تحليلا عاجلا لمدى توجيه برامجها ومشاريعها الى تنفيذ منهاج العمل، ويتعين بالنسبة لدورة البرمجة المقبلة ضمان كفاية الموارد الموجهة نحو إزالة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في أنشطة التعاون والتمويل التقنيين المدرجة فيها.
    También se ha mantenido este enfoque para el Quinto ciclo de programación por país. UN وقد اتبع هذا النهج كذلك لدورة البرمجة القطرية الخامسة.
    Este aspecto de la financiación, planificación y ejecución de los programas del PNUD se examina más adelante en la sección IV en lo que respecta a sus consecuencias para el sexto ciclo de programación. UN وهذا الجانب المتعلق بتمويل وتخطيط وإنجاز البرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تجري مناقشته بالتفصيل في الفرع رابعا في سياق ما يترتب عليه من آثار بالنسبة لدورة البرمجة السادسة.
    PLANIFICACIÓN DE LOS RECURSOS DEL QUINTO ciclo de programación UN تخطيط الموارد لدورة البرمجة الخامسة
    Se había notificado a las oficinas exteriores del PNUD que los programas debían planificarse con la hipótesis de que para el quinto ciclo de programación solamente se contaría con el 75% de lo previsto en las cifras indicativas de planificación. UN وأبلغ البرنامج اﻹنمائي مكاتبه الميدانية ضرورة تخطيط برامجها على أساس افتراض الحصول على ٧٥ في المائة فقط من أرقام التخطيط الارشادية الثابتة والمقدرة لدورة البرمجة الخامسة.
    Sólo en la esfera de la integración económica se aprobaron 30 proyectos regionales para el cuarto ciclo de programación, por un total de 27 millones de dólares. UN ففي ميدان التكامل الاقتصادي وحده، تمت الموافقة على ٣٠ مشروعا اقليميا لدورة البرمجة الرابعة يبلغ مجموع قيمتها ٢٧ مليون دولار.
    Para el siguiente ciclo de programación, el Administrador propone que dichos niveles se ajusten con arreglo a la inflación y se establezcan en 20 millones de dólares y 13 millones de dólares respectivamente. UN ويقترح مدير البرنامج بالنسبة لدورة البرمجة المقبلة، تعديل هذه المستويات في ضوء التضخم، لتصبح ٢٠ مليون دولار و ١٣ مليون دولار على التوالي.
    Tomando en consideración la decisión 351 del Consejo Latinoamericano del Sela sobre los principales criterios para el VI ciclo de programación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), UN وإذ تضع في الاعتبار القرار ٣٥١ الصادر عن مجلس أمريكا اللاتينية بالمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بشأن المعايير الرئيسية لدورة البرمجة السادسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي،
    64. Se debe considerar que la supervisión forma parte integrante del ciclo de programación -pues sus resultados son esenciales para programar y evaluar de nuevo las prioridades cada vez que sea menester. UN ٤٦- وينبغي أن تعتبر المراقبة جزءاً مكملاً لدورة البرمجة - فنواتجها ضرورية للبرمجة الجديدة وﻹعادة تقييم اﻷولويات.
    Asimismo, con respecto a la distribución de la financiación básica, adoptarían un proceso negociador que se ajustara al ciclo de programación por países de cada fondo. UN وسوف تقوم تلك المجالس أيضا باعتماد عملية تفاوضية بخصوص التمويل اﻷساسي المشترك تكون موائمة زمنيا لدورة البرمجة القطرية لكل صندوق.
    El orador expresa satisfacción por la reciente decisión del PNUD de aumentar la financiación para el nuevo ciclo de programación de Belarús en el período 1997-1999. UN ورحب وفده بما قرره البرنامج اﻹنمائي مؤخرا من زيادة التمويل المخصص لدورة البرمجة الجديدة لبيلاروس للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y sus órganos subsidiarios de 1987 a 1990, incluida la asignación de recursos para el quinto ciclo de programación. UN مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئاته الفرعية من 1987 إلى 1990، بما في ذلك تخصيص الموارد لدورة البرمجة الخامسة.
    Por ejemplo, el PNUD ha tropezado con dificultades para cumplir las cifras indicativas de planificación establecidas originalmente para el quinto ciclo de programación debido a la reducción de las contribuciones previstas y al fortalecimiento del dólar con respecto a las monedas de otros donantes. UN على سبيل المثال يواجه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صعوبات في الوفاء بأرقام التخطيط الارشادية التي حددت أصلا لدورة البرمجة الخامسة بسبب انخفاض في التبرعات المتوقعة وازدياد قوة الدولار في مواجهة عملات المانحين اﻵخرين.
    46. Finalmente, se prevé realizar en 1994 una evaluación externa independiente de las nuevas disposiciones cuyos resultados serán útiles para el examen de mediano plazo del quinto ciclo de programación, también previsto para 1994. UN ٤٦ - وأخيرا، من المزمع أن يجري تقييم خارجي مستقل للترتيبات الجديدة في عام ١٩٩٤. وستشكل نتائج هذا التقييم مدخلا مفيدا لاستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الخامسة المزمع اجراؤه أيضا في عام ١٩٩٤.
    A causa del déficit de recursos del ciclo, que se calcula en 1.400 millones de dólares, ha habido que reducir las asignaciones basadas en la cifra indicativa de planificación al 70% de las aprobadas al comienzo del ciclo. UN ويقدر العجز لدورة البرمجة بمبلغ ١,٤ بليون دولار. واقتضى ذلك خفض مخصصات رقم التخطيط اﻹرشادي الى ٧٠ في المائة من المستويات الموافق عليها في اﻷصل لدورة البرمجة.
    Los fondos y programas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas deberían emprender de inmediato un análisis de la medida en que sus programas y proyectos están orientados a la aplicación de la Plataforma de Acción y, en los próximos ciclos de programación, asegurar la idoneidad de los recursos destinados a la eliminación de las disparidades entre mujeres y hombres en sus actividades de asistencia técnica y financiación. UN ٣٥٩ - وينبغي أن تجري الصناديق والبرامج اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة تحليلا عاجلا لمدى توجيه برامجها ومشاريعها الى تنفيذ منهاج العمل، ويتعين بالنسبة لدورة البرمجة المقبلة ضمان كفاية الموارد الموجهة نحو إزالة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في أنشطة التعاون والتمويل التقنيين المدرجة فيها.
    13. Con respecto a la financiación básica, el Administrador sugiere que se establezca una base de recursos inicial para el primer año del próximo período de programación a un nivel equivalente al de la base inicial correspondiente al quinto ciclo de programación (más un ajuste por inflación), a pesar de que no se habían alcanzado los objetivos de crecimiento del quinto ciclo. UN ٣١ - ويود مدير البرنامج أن يقترح، فيما يتعلق بالنقطة المتعلقة بالتمويل اﻷساسي، جعل قاعدة الموارد اﻷساسية للسنة اﻷولى في فترة البرمجة المقبلة قائمة على مستوى للموارد معادل لمستوى القاعدة اﻷساسية لدورة البرمجة الخامسة )مضافا إليه تسوية للتضخم(، علما بأن أهداف النمو لدورة البرمجة الخامسة لم تتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus