1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سوف يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والأربعين ممثل لإحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء. |
4. De conformidad con el ciclo de rotación iniciado en la IX UNCTAD, el Presidente de la Junta en su 56º período de sesiones será un representante de uno de los Estados de la Lista B (Asia) y el Relator un representante de uno de los Estados de la Lista A (África). | UN | 4- ووفقاً لدورة التناوب على شغل المناصب على النحو المعمول به منذ الأونكتاد التاسع، سيتولى ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " باء " منصب رئيس المجلس في دورته السادسة والخمسين، وسيتولى منصب المقرر ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " ألف " (أفريقيا). |
4. De acuerdo con el ciclo de rotación iniciado en la IX UNCTAD, el Presidente de la Junta en su 59º período de sesiones será un representante de uno de los Estados de la lista D y el Relator un representante de uno de los Estados de la lista A (Asia). | UN | 4- ووفقاً لدورة التناوب على شغل المناصب الجاري العمل بها منذ الأونكتاد التاسع، سيتولى ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " دال " منصب رئيس المجلس في الدورة التاسعة والخمسين، وسيتولى منصب المقرر ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " ألف " (آسيا). |
1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 61º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista C. El Vicepresidente-Relator será un representante de uno de los Estados miembros de la lista B. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الحادية والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من القائمة جيم وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة باء. |
4. Por consiguiente, siguiendo el orden de rotación establecido tras la X UNCTAD, la Mesa del quinto período de sesiones de la Comisión quedará integrada de la siguiente manera: un Presidente procedente de la lista D, un Relator procedente de la lista A (África) y cinco Vicepresidentes (tres de las listas A y C combinadas, y dos de la lista B). | UN | 4- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد العاشر، يتكون مكتب الدورة الخامسة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة دال والمقرر من القائمة ألف (أفريقيا)؛ وخمسة نواب للرئيس (ثلاثة من القائمة ألف وجيم مجتمعتين، واثنان من القائمة باء). |
1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 64º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de Asia. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والستين ممثّل إحدى الدول الأعضاء من آسيا. |
1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 66º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros del Grupo de Países de América Latina y el Caribe. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السادسة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 67º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros del Grupo de los Estados de África. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السابعة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من المجموعة الأفريقية. |
2. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la composición de la Mesa del segundo período de sesiones de la Comisión será la siguiente: Presidente, de la Lista A (Asia); Relator, de la Lista D; y cinco Vicepresidentes (3 de las Listas A y C, y 2 de la Lista B). | UN | ٢- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي أقرت بعد اﻷونكتاد التاسع، سيكون تشكيل مكتب الدورة الثانية للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة ألف )آسيا(، المقرر من القائمة دال؛ نواب الرئيس الخمسة )٣ نواب من القائمتين ألف وجيم، ونائبان من القائمة باء(. |
82. En relación con esto se hizo saber al Grupo de Trabajo que, siguiendo el ciclo de rotación de los componentes de la Mesa del Grupo desde la IX UNCTAD, el Presidente del 32º período de sesiones sería un representante del Grupo A (África) y el Vicepresidente-Relator un representante del Grupo Latinoamericano y del Caribe. | UN | ٢٨- وفي هذا الصدد، أُبلغت أنه، وفقاً لدورة التناوب في عضوية مكتبها منذ اﻷونكتاد التاسع، يكون رئيس الدورة الثانية والثلاثين من المجموعة ألف )أفريقيا( ونائب الرئيس - المقرر من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
2. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la composición de la Mesa del tercer período de sesiones de la Comisión será la siguiente: Presidente, de la Lista D; Relator, de la Lista C; y cinco Vicepresidentes (3 de las Listas A y C, y 2 de la Lista B). | UN | ٢- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي أقرت بعد اﻷونكتاد التاسع، سيكون تشكيل مكتب الدورة الثالثة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة دال، المقرر من القائمة جيم؛ نواب الرئيس الخمسة )٣ نواب من القائمتين ألف وجيم، ونائبان من القائمة باء(. |
1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y del Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 31º período de sesiones será el representante de uno de los Estados miembros de la lista C (Grupo de América Latina y el Caribe). | UN | ١- عملاً بالفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الحادية والثلاثين ممثل إحدى الــدول اﻷعضــاء المدرجة في القائمة جيم )مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي(. |
2. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la composición de la Mesa del cuarto período de sesiones de la Comisión será la siguiente: Presidente, de la Lista C; Relator, de la Lista A; y cinco Vicepresidentes (2 de las Listas A y C combinadas, 2 de la Lista B y uno de la Lista D). | UN | 2- وتبعاً لذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي أُقرت بعد الأونكتاد التاسع، سيكون تشكيل مكتب الدورة الرابعة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة " جيم " ؛ والمقرر من القائمة " ألف " ؛ ونواب الرئيس الخمسة (2 من القائمتين " ألف " و " جيم " مجتمعتين، و2 من القائمة " باء " و1 من القائمة " دال " ). |
4. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la X UNCTAD, la composición de la Mesa del quinto período de sesiones de la Comisión será la siguiente: Presidente, de la lista A (África); Relator, de la lista B; y cinco Vicepresidentes (3 de las listas A y C combinadas, uno de la lista B y uno de la lista D). | UN | 4- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد العاشر، يتكون مكتب الدورة الخامسة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة ألف (أفريقيا) والمقرر من القائمة باء؛ وخمسة نواب للرئيس (ثلاثة من القائمة ألف وجيم مجتمعتين، وعضو واحد من القائمة باء وعضو واحد من القائمة دال). |
Con arreglo al ciclo de rotación adoptado tras el 31º período de sesiones del Grupo de Trabajo, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 36º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista C (Grupo de América Latina y el Caribe). | UN | وعقب الدورة الحادية والثلاثين للفرقة العاملة، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس/المقرر، يتولى، رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السادسة والثلاثين ممثل أحد الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم (مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي). |
4. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la X UNCTAD, la composición de la Mesa del sexto período de sesiones de la Comisión será la siguiente: Presidente, de la lista B; Relator, de la lista A (Asia); y cinco Vicepresidentes (tres de las listas A y C combinadas, uno de la lista B y uno de la lista D). | UN | 4- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد العاشر، يتكون مكتب الدورة السادسة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة باء والمقرر من القائمة ألف (آسيا)؛ وخمسة نواب للرئيس (ثلاثة من القائمة ألف وجيم مجتمعتين، وعضو واحد من القائمة باء وعضو واحد من القائمة دال). |
4. Así pues, tras el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la Mesa para el quinto período de sesiones de la Comisión será la siguiente: el Presidente de la Lista B; el Relator de la Lista A (África); y cinco Vicepresidentes (tres de las Listas A y C combinadas, uno de la Lista B y uno de la Lista D). | UN | 4- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب المنشأة بعد الدورة التاسعة للأونكتاد، يتألف مكتب الدورة الخامسة للجنة على النحو التالي، الرئيس من القائمة باء؛ المقرر من القائمة ألف (أفريقيا)؛ خمسة نواب رئيس (3 من القائمتين ألف وجيم معاً، و1 من القائمة باء، و1 من القائمة دال). |
4. Así pues, según el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la Mesa del sexto período de sesiones de la Comisión estará constituida como sigue: el Presidente de la Lista A (Asia); el Relator de la Lista B; y cinco Vicepresidentes (tres de las Listas A y C combinadas, uno de la Lista B y uno de la Lista D). | UN | 4- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب المنشأة بعد الدورة التاسعة للأونكتاد، يتألف مكتب الدورة السادسة للجنـة علـى النحو التالي: الرئيس من القائمة ألف (آسيا)؛ المقرر من القائمة باء؛ خمسة نواب رئيس (3 من القائمتين ألف وجيم معاً، و1 من القائمة باء، و1 من القائمة دال). |
5. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la composición de la Mesa del séptimo período de sesiones de la Comisión será la siguiente: Presidente, de la lista A (Asia); Relator, de la lista D; y cinco Vicepresidentes (tres de las listas A y C combinadas y dos de la lista B). | UN | 5- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد العاشر، يتكون مكتب الدورة السابعة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة ألف (آسيا)؛ والمقرر من القائمة دال؛ وخمسة نواب للرئيس (3 من القائمة ألف وجيم معاً، وعضوان من القائمة باء). |
5. Así pues, según el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la Mesa del séptimo período de sesiones de la Comisión estará constituida como sigue: el Presidente de la Lista D; el Relator de la Lista A (Asia): y cinco Vicepresidentes (tres de las Listas A y C combinadas y dos de la Lista B). | UN | 5- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب المنشأة بعد الدورة التاسعة للأونكتاد، يتألف مكتب الدورة السابعة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة دال؛ والمقرر من القائمة ألف (آسيا)؛ وخمسة نواب رئيس (3 من القائمتين ألف وجيم معاً، و2 من القائمة باء). |
4. Por consiguiente, siguiendo el orden de rotación establecido tras la IX UNCTAD, la Mesa del sexto período de sesiones de la Comisión quedará integrada de la siguiente manera: un Presidente procedente de la lista C (América Latina), un Relator procedente de la lista B y cinco Vicepresidentes (tres de las listas A y C combinadas, uno de la lista B y uno de la lista D). | UN | 4- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد التاسع، يتكون مكتب الدورة السادسة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة جيم (أمريكا اللاتينية)؛ المقرر من القائمة باء؛ وخمسة نواب للرئيس (ثلاثة من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، و1 من القائمة باء و1 من القائمة دال). |