Los fiscales estamos tan ocupados... que ni siquiera bebemos agua en el almuerzo... porque no tenemos tiempo para ir al baño. | Open Subtitles | وكلاء النيابة مشغولون جدا لدرجة إننا لا نستطيع شرب الماء بالغداء لأننا لا نمتلك وقتًا للذهاب لدورة المياه |
Píllame un ginger ale. Voy al baño. | Open Subtitles | أحضر لي مشروب غازي ، أنا ذاهبةٌ لدورة المياه |
Tomaré algo, en serio, pero ahora tengo que ir al baño. | Open Subtitles | سوف أطلب شيئًا، لكنّي احتاج لدورة المياه |
El desarrollo sostenible depende esencialmente de la gestión equitativa del ciclo del agua, en forma que permita la seguridad de la subsistencia e impida la contaminación del agua y la degradación de tierras. | UN | وستتوقف التنمية المستدامة بشدة على اﻹدارة المنصفة لدورة المياه لضمان أمن العيش ومنع تلوث المياه وتدهور اﻷرض. |
Todos, en silencio, en silencio pónganse en fila para el descanso para el baño y jugo. | Open Subtitles | جميعا، اهدءو وقفو في صف لدورة المياه وشرب العصير |
Sabe Detective, aprecio su preocupacion por mi seguridad, pero estuve encerrado en esta habitacion por mucho tiempo... y tengo muchas, muchas ganas de ir al baño. | Open Subtitles | أقدر إهتمامك بسلامتي ولكنني حبست هنا لمدة طويلة ويتوجب علي الذهاب لدورة المياه بشكل ضروري جداً ، ضروري جداً |
Vé al baño y vuelve a dormir. | Open Subtitles | أذهب لدورة المياه و واخلد للنوم |
- Voy al baño. Ya vuelvo. | Open Subtitles | سأذهب لدورة المياه وسأعود حالاً |
- Vaya momento para ir al baño. | Open Subtitles | ليس هذا وقتاً مناسباً لتذهب لدورة المياه |
Cuando estaba en séptimo grado estaba en una pista de patinaje y necesitaba ir al baño. | Open Subtitles | كنت في حلبة التزلج واحتجت لأن أذهب لدورة المياه |
Pensé que tenías que ir al baño. | Open Subtitles | حسنا اعتقدت انه توجب عليك الذهاب لدورة المياه |
Fue al baño hace como una hora y nunca regresó. | Open Subtitles | لقد ذهب لدورة المياه منذ ساعة تقريباً ولم يعد قط |
Miren, sé que debería haber ido con Jamie al baño y entiendo por qué no me quieren más como su niñera. | Open Subtitles | انظروا أعلم بأنه كان علي مرافقة جيمي لدورة المياه وأتفهم لما لا تريدان مني مجالسته بعد اليوم |
Es un gran alivio, porque me muero de ganas de ir al baño y estaba muy preocupada de que no estuvieras cuando volviera. | Open Subtitles | هذا مريح جداً لأنني بحاجة للذهاب لدورة المياه وكنت قلقة جداً من أن لاتكوني هنا عند عودتي |
¿Tengo tiempo de ir al baño antes de que te dispares? | Open Subtitles | هل هناك وقت لأذهب لدورة المياه قبل أن تقتل نفسك؟ |
Justo a mitad, una de nosotras tuvo que levantarse para ir al baño | Open Subtitles | في منتصفها, واحدة منا كان عليها القيام لدورة المياه, |
El drama parece estar comenzando. Voy al baño primero. | Open Subtitles | يبدو أن الدراما ستبدأ سأذهب لدورة المياه أولآ |
Entre las repercusiones negativas del ciclo del agua está la extracción del suelo de minerales y contaminantes de origen humano, llevándolos a los acuíferos, los ríos y las aguas costeras, causando daño a la biota y la biodiversidad. | UN | وتشمل اﻵثار الضارة لدورة المياه تصفية اﻷرض من المعادن والملوثات البشرية بحملها إلى الطبقات الصخرية المائية واﻷنهار والمياه الساحلية، مما يسبب أضرارا للكائنات الحية والتنوع البيولوجي. |
a) Mejorar la ordenación de los recursos hídricos y la comprensión científica del ciclo del agua mediante cooperación en observación e investigación conjuntas (párr. 28); | UN | (أ) تحسين ادارة الموارد المائية والفهم العلمي لدورة المياه من خلال التعاون في الرصد والبحث المشترك (الفقرة 28)؛ |
Un sueño y la urgencia de esconderme en el baño de los hombres. | Open Subtitles | حلم و الإندفاع لدورة المياه من أجل الإختباء |
En el exitoso acto de colaboración sobre el tema agua y saneamiento para todos, que se celebró el 24 de septiembre, el Japón anunció su determinación de realizar mayores esfuerzos para mejorar la ordenación del ciclo hídrico. | UN | وفي الاجتماع الناجح للشراكة من أجل الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه والصرف الصحي في 24 أيلول/سبتمبر، أعلنت اليابان تصميمها على بذل جهود أكبر لتحسين الإدارة الرشيدة لدورة المياه. |
Si no encuentro un baño pronto, tendré que cambiar algo más que la charla, jefe. | Open Subtitles | سيكون علينا تغيير اكثر من موضوع لو لم اقم باستراحة لدورة المياه, ايها الرئيس |
La duración relativamente corta de la circulación del agua superficial en las islas pequeñas limita los métodos disponibles para utilizarlas. | UN | فالطول القصير نسبيا لدورة المياه السطحية في الجزر الصغيرة يحـد من عدد الطرق المتاحة لاستغلالها. |